• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: история литературы (список заголовков)
15:01 

Прекрасного в пятницу

давно не постила стихов.

Георгий Шенгели

Трагические эхо Эльсинора!
И до меня домчался ваш раскат.
Бессонница. И слышу, как звучат
Преступные шаги вдоль коридора.

И слышу заглушённый лязг запора:
Там спящему вливают в ухо яд!
Вскочить! Бежать! Но мускулы молчат.
И в сердце боль тупеет слишком скоро.

Я не боец. Я мерзостно умён.
Не по руке мне хищный эспадрон,
Не по груди мне смелая кираса.

Но упивайтесь кровью поскорей:
Уже гремят у брошенных дверей
Железные ботфорты Фортинбраса.

@музыка: и стоит вопрос перед Гамлетом

@темы: история литературы, стихи

10:56 

исторически-поэтическое

Из комментариев к антологии корейской поэзии.
У хваранов-наставников были десятки, иногда сотни учеников. Хвараны выполняли шаманские функции, ведали государственным ритуалом, являлись хранителями и творцами местной поэтической традиции.
Из предисловия , оттуда же.
Древнейший жанр- корейской поэзии хянга. () Поэтические произведения считались магическими. Сочинение, написание, исполнение хянга предполагали воздействие на мир в целом или на отдельные его феномены. Хянга входили в состав погребального ритуала, молебствий о предотвращении бедствий в стране, в состав шаманских заклинаний болезней. () Человек, сочинявший и исполнявший хянга специально готовился к этому акту, очищался постом, выбирал соответствующее время. Обычно, это была лунная ночь, а точнее, если судить по корейской обрядности, полнолуние. Очевидно выбиралось и место - берег реки или пруда, скорее всего с хвойным деревом. () существенные элементы пейзажа - луна ( единственное светило в хянга), вода, дерево ( хвойное или лиственное).

От себя: как правило, хянга - это обращение "младшего" к "старшему", нандо - к хварану, советника - государю с целю его "исправления",- исцеления от болезни, исправления ошибки. Самое известное из дошедших хянга "Песня о туе" ( в других перевода - о кедре) Синчхуна. Мне попадалось как миним три версии перевода, вот тот, что у меня под рукой.
И холодной осенней порой
Зеленеет густая туя.
Ты сказал: "забуду ль тебя?!"
Но лицо твое изменилось!
Лик луны дрожит на волне
И вода в пруде помутнела...
Вот он, в зеркале, образ твой,
Отражающий облик мира
! (пер. А. Жовтиса)
Никакой лирики - это советник жалуется, что король обошел его обещанной наградой.

@музыка: Лучший товарищ хварана

@темы: матчасть, история литературы

11:48 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:00 

Признаюсь в своем невежестве

...но я не читала "Торикаэбая-моногатари".
Скажите, мудрые друзья мои, в сети она есть?

@музыка: Фудзияма - не яма, гора

@темы: история литературы

Навий день

главная