11:40 

Немного о классике - киношной и литературной

Grissel
так получилось, что китайские фильмы я смотрю почти исключительно современные, притом что у японцев периодически приобщаюсь к киноклассике. Единственное исключение китайский, точнее тайваньский фильм 1971 г., который в оригинале называется "Дева-рыцарь", а европейскими и русскими релизерами обозван "Прикосновение дзен". Прочитала я, что фильм считается абсолютным шедевром, входит в десятку лучших китайских фильмов всех времен, имеет спецприз а Каннах, и ты ды, и решила глянуть.
Итак, фильм является экранизацией новеллы классика китайской литературы Пу Сунлина ( очень умилительно читать в комментах в сети об "идиотском сюжете"). Новелла очень короткая, чем пересказывать, лучше прочитать, вот тут, например:
china.kulichki.net/library/OddPeople/Story53.sh...
Однако сюжет фильма от новеллы заметно отличается. Прежде всего - ликвидирована гейская, она же лисья тема. (Лисья натура персонажа - тут является метафорой.)Молодой человек, который околачивается вокруг главгероя, оказывается шпионом, который разыскивает главгероиню - за что его и постигает канонная секир-башка. Зато добавлена тема буддийская, начисто отсутствующая в рассказе - поэтому переименование не столь нелепо, как кажется.
Далее. читать дальше

@музыка: уж полночь, черт в помощь

@темы: литература, кино

URL
Комментарии
2016-10-27 в 21:41 

Ashisu
ликвидирована гейская, она же лисья тема
А в сериале Fairies of Liao Zhai в соответствующей арке лиса превратили в лису.

2016-10-28 в 09:24 

Grissel
Ashisu, снято до того, как это стало мэйнстримом.

URL
   

Навий день

главная