В поминаемом нонче сериале главгерой в русском переводе устраивает сцену любимой девушке ( которая зарабатывала на жизнь переписыванием книг) за то, что она переписывала любовные романы. Типа "кактымогла!" А она оправдывается, что за такую работу платили больше.
так вот сдается мне, что в оригинале речь шла не о любовных романах, а реально о порнухе. Тем более что сюжет дает основание для таких предположений.
вот не знаю, переводчик ли не словил нюанс, или о нашей нравственности заботились...