Ли Гунцзо известен в основном как автор одной из самых знаменитых новелл эпохи Тан – «Правитель Нанькэ». Но у нас речь пойдет о другой новелле – в переводе она называется «История Се Сяоэ». Автор точно называет основное время действия – с 814 по 818 г.
Итак , Се Сяоэ была дочерью купца, рано потеряла мать , еще ребенком ее выдали замуж. Из контекста можно понять, что брак был формальным, поскольку Сяоэ еще не достигла подобающего возраста. Отец и муж героини ездили по торговым делам, и как признает автор, явно не считая это чем-то плохим, «часть занимались контрабандой».
Вся эта идиллия прервалась, «когда Сяоэ исполнилось 14 лет, и она собиралась сделать прическу взрослой женщины». Вся семья плыла в лодке по Янцзы, на них напали разбойники, убили отца Сяоэ, мужа , его братьев, саму раненую Сяоэ бросили в набежавшую волну, но она сумела выбраться на берег.
Что собака Баскервилей – это Муму, которая выплыла, разбойники были не в курсе.
читать дальше
В современном тексте Сяоэ принялась бы разыскивать убийц с помощью дедуктивного метода. Но у нас на дворе 9 века, а автор склонен к фантастике. Поэтому он пишет, что Сяоэ во сне являлись отец и муж, сообщили имена убийц, но в форме шарады. Отец сказал, что его убийца «обезьяна в повозке, трава восточнее ворот», муж – « идет меж колосьев, муж на один день».
Сяоэ принялась искать образованного человека, который смог бы разгадать шифр. Эти человеком оказался сам рассказчик, Ли Гунцзо. Он сумел правильно прочесть иероглифы, составляющие шараду, и получились имена Шэнь Лань и Шэнь Чунь.
Сяоэ переоделась мужчиной и стала странствовать по империи, разыскивая подходящих фигурантов. Однажды она увидела объявление, что человек по имени Шэнь Лань ищет работника. К нему она и нанялась. В доме она узнала вещи, принадлежавшие ее семье, но не выдала себя. За пару лет, что Сяоэ там прослужила, она добилась полного доверия хозяев. За это время она узнала, что у Шэнь Ланя есть брат Шэнь Чунь и они оба тайно занимаются разбоем. Однажды, когда братья совместно напились, Сяоэ, взяв меч, отрубила Шэнь Ланю голову, а Шэнь Чуня заперла в доме. После чего созвала соседей и сообщила о случившемся. Она также передала властям составленный ей список сообщников братьев и указала, где спрятано награбленное. Правитель уезда представил властям действия Сяоэ в наилучшем свете, и ее не стали судить за убийство. После этого богатые семьи наперебой стали засылать к Сяоэ сватов, но она, хотя ей было лишь 18 лет, всех отвергла и ушла в монастырь. Вопреки обычаю, она не стала менять имя, «чтоб никогда не забывать произошедшего».
В монастыре с ней снова встретилась Ли Гуанцзо, и она рассказала ему, чем закончилась история.
Новелла завершается панегириком Сяоэ, «образцовой дочери и жене», причем автор на честном голубом ( хотя и черном) глазу признается, что всю историю с явлениями мертвецов героине и разгадыванием загадок выдумана им «для поучения».
Такие дела.В общем, ножки у китайских сериалов растут очень издалека.