"Хваран саги» и саги о хваранахРечь у нас изначально пойдет к Ким Дэ Муне. Этот товарищ жил в конце 7 – начале 8 веков в королевстве Силла, принадлежал к знатному роду и занимал видный военный пост, что не помешало ему написать ряд исторических трудов, в том числе «Хваран саги» ( «Хроники хваранов»). Книги Ким Дэ Муна послужили источником для летописцев более позднего времени, в том числе, для самого известного корейского историка Средних веков – Ким Бусика и его «Самгук саги» («Летописи трех царств»). Соответственно, по сочинениям этих историков известны цитаты из Ким Дэ Муна, но интересующая нас «Хваран саги» считалась пропавшей после эпохи Корё.
И вдруг раз! В 1989 г. заявляется, что «Хваран саги» нашлась. Ну не целиком, а кусками, и не в оригинале, а в копии, но тем не менее.
читать дальше
Оказывается, историк Пак Чан-хва ( 1888-1962 гг.) во время оккупации Кореи Японией был нанят на службу колониальной администрацией. И вот в японских-то архивах он и нашел рукопись «Хваран саги». Вывезти ее не мог, поэтому частично законспектировал, частично переписал от руки.
Сообщила об этом наследница, госпожа, вы удивитесь ,Ким. Она рассказала, что ее покойный муж был учеником Пак Чан-хва и унаследовал его архив. Взбудораженные историки поехали к госпоже Ким и обнаружили ряд рукописей, посвященных ранней истории Кореи.
Ни одна из них не была признана подлинной.
Тем не менее «Хваран саги « была опубликована в 1989 и 1995 г.
«Выжимка» состоит из жизнеописаний первых пятнадцати командирам гвардии хваранов –пунвольчжу: от легендарного «первого хварана» Вихва до хорошо известного в истории князя Ким Юсина. Другой фрагмент - рукописная копия , содержит «дней минувших анекдоты» до 687 г., когда предположительно была написана книга, а также стихотворные и музыкальные произведения хваранов. Байки зачастую относятся к личной жизни персонажей, а она была весьма богатой. Этим однако история не ограничивается, там рассказывается о борьбе различных группировок в среде хваранов , в частности о конфликте между «группировкой Мисиль» , отстаивавшей религиозно-ритуальные приоритеты для корпуса хваранов, и «группировкой Мунно», защищавшей приоритеты военные. Вообще информация о Мисиль, могущественной придворной даме, фактически, руководившей гвардией, содержится только в этом источнике.
Большинство историков считает, что «найденная рукопись» полностью сочинена Пан Чан-хва, это такой аналог Краледворской рукописи, если вы меня понимаете. Во первых, об этом свидетельствуют многочисленные анахронизмы, и термины, которые не встречаются в хрониках ране эпохи Корё. Затем: почему Пан Чан-хва ни разу не попытался обнародовать свое открытие? Предположим, первоначально опасался японцев. Но после освобождения Кореи он еще 16 лет прожил в Южной Корее, и тем не менее, книгу не опубликовал.
А во именно потому! – отвечают сторонники подлинности источника. Первые десятилетия после войны была свирепая цензура, а в тут, кроме намеков на однополые отношения, упомянуты групповые браки и полиандрия ( ну собственно, в развеселой Силле все это реально было) – как такое напечатаешь про благородных предков?
Ясность могли бы внести японцы и сказать, есть ли у них в архивах «Хваран саги» или нет. Но японцы молчат, как самурай на допросе. Не отрицают и не подтверждают. Да и кто в Корее тех японцев послушает?
Независимо от того, что думают историки, сценаристы спикировали на «Хваран саги» и черпают оттуда вовсю. Материалы, взятые из «Хваран саги» использованы в нескольких сериалах, в частности в «Королеве Сондок», которая считается признанным шедевром азиатского сериалпрома, а также сериале «Хваран». А почему бы и нет?