"
Моя страна" (Южная Корея, 2019)
Смотрю, мнения уважаемых френдесс разделились: одним нравится, другим нет. Мне скорее понравилось, несмотря на все логические косяки и сюжетные провисания, и сейчас попробую сформулировать почему.
У
читать дальше нас тут очередное на тему "Корё кирдык, Чосон банзай", и в связи с этим сериалу не избежать сравнения с "Шестью драконами". Но поскольку это в три раза короче, много исторических событий и персонажей осталось за кадром. И зрители, которые не в теме, хотя здесь, полагаю, таких нет - будут чесать в репе и вопрошать - что это было? С другой стороны, здесь уделяется внимания событиям, которых в друих сериалах и фильмах по теме я не видела, например, второму мятежу принцев.
Авторы вовсю черпают из бессмертной методички - перед нами классические Герой, Антагонист, Хулиганка и Лирическая Героиня ( которая для разнообразия является сестрой Героя и влюблена в Антагониста). В наличии множества традиционных штампов - от мести за родителей и "герой с Антагонистом смотрят друг на друга так, что девушки чувствуют себя лишними" и комических друзей до "умерли бессмысленно и беспощадно"). Но определенный драйв и наличие хороших актерских работ позволяют смотреть с интересом, несмотря на все штампы.
А еще здесь есть Ли Банвон, и он хорош, собака страшная! Подозреваю, что большинство зрителей смотрели сериал из-за него. Хотя Чан Хёк умудрился и здесь взоржать.
И Ли Сонге здесь убедительный. А уж я повидала вариантов восемь этого персонажа ( и здешний ГлавГад, он же папа Антагониста, в одном фильме играл).
И королева Кан ( актрису помню как принцессу Чхонмён в КС)
остальное - для любительниц кавайных молчелов и Большого Азиатского Мочилова.
Суровый корейский броманс колосится во все поля ( девушки на этом сюжете явно для успокоения цензуры), но выглядит он в основном так:
-Я убью твоего отца и убьюсь сам, а ты не смей мне мешать!
-Нет, это я убью своего отца и убьюсь сам, а ты не смей мне мешать!
Тут приходит лесник Ли Банвон и лично кого надо убивает.
Перевод хороший, хотя без пары косяков не обошлось. Но простим.
такие дела.ПыСы. Аннет, это первый сагык на моей памяти, когда туфельки, купленные на глаз, девушке по размеру не подошли! Наверное, потому что их дарит не жених невесте, а брат сестре.
ПыПыСы.
Один эпизодический персонаж произносит примерно такую фразу "Невелика разница, умереть от голода или от меча". Вообще-то это слегка измененная, возможно, благодаря переводу цитата из Мэн-цзы ( там было "какая разница"). Это цитата является припевом в песне "Муиия" ( "Какая разница"), которая является лейтмотивом в "Шести летящих драконах". Уж не знаю, это они нарочно, или вышло так оно само.