13.09.2012 в 23:23
Пишет  :Азиль::

Шикарно, однако *________*
10.09.2012 в 13:29
Пишет  wakamizu:

Из "Kagamiyama Kokyo no Nishikie"
Сцена из второго акта пьесы театра Кабуки "Kagamiyama Kokyo no Nishikie" (1852).

By Toyokuni III/Kunisada (1786 - 1864).

www.fujiarts.com/cgi-bin/item.pl?item=165726

* перевод в сокращении - R_Y/w *

Старшая фрейлина,Ивафудзи,вызывает младшую,Оноэ,на бой бамбуковыми мечами,чтобы продемонстрировать свои боевые навыки в испытании для женщины действительно самурайского происхождения.Ивафудзи втайне надеется смутить Оноэ,потому что та происходит из семьи простолюдинов.Но Охацу,верная горничная Оноэ,выступает на защиту своей хозяйки,сражаясь вместо неё и тем самым перехитрив злую Ивафудзи.

Ивафудзи изображена справа,держащей меч над головой обеими руками.Охацу направляет своё оружие прямо на Ивафудзи,падая назад на другую фрейлину,растянувшуюся на полу.Оноэ спокойно сидит слева,слегка улыбаясь.





читать дальше

:ps: Некоторые гравюры Куниёши изображают сцены из пьес O megumi niuruo Iwafuji и Kazashi no hana shibai no sangatsu - с теми же героинями :star::star::star:.

URL записи

URL записи

Комментарии
14.09.2012 в 19:20

Он смотрел на меня со сдержанным скудоумием (с) // Валютный фикописатель
Есть женщины в япских селеньях!
14.09.2012 в 19:39

Сашка Огеньская, их дамами гордо зовут!
тут пересказ пиэссы, но в жизни бывало и покруче. Гораздо.
16.09.2012 в 16:10

Он смотрел на меня со сдержанным скудоумием (с) // Валютный фикописатель
Grissel, нееее.... Их бабами гордо зовут: слона на скаку остановят и хобот ему оторвут! (народное)
16.09.2012 в 16:49

Сашка Огеньская, це японская вариация.
Или вот.
мужик по селениям бродит,
коня на скаку тормозит,
в горящие избы заходит.
наверное, он трансвестит. (с) автора не знаю.