Рецензия в Мире Фантастики на "Феминиум".
Участницам/участникам рекомендую.
На Западе давно выпускают антологии феминистской фантастики и раздают специальные премии её авторам. Персонажи такой фантастики — сильные женщины, ищущие свой путь в мужском мире, такие как героини Урсулы Ле Гуин, Андрэ Нортон или Дорис Лессинг. Однако ниша эта слишком узкая и специфическая, потому к «феминистской фантастике» частенько причисляют всё что попало, руководствуясь формальными, а не идейными признаками. Этим недостатком страдают и некоторые тексты данной антологии.
Можно ли называть текст «женским» и тем более «феминистским» только потому, что его главная героиня — барышня? А ведь, если в некоторых текстах «Феминиума» поменять пол центрального персонажа, мало что изменится. Скажем, ежели в рассказе Анны Котовой «Кайса благословенна» с его небанальной экологической идеей героем истории будет не девочка, а мальчик, идея сама по себе никуда не денется — ведь здесь важен не пол персонажа, а возраст, который позволил герою глубже и тоньше взрослых понял, как устроена экосистема неведомой планеты.
читать дальше «Добыча» Ники Батхен написана от лица самки единорога, на которую ведут охоту, — и опять неясно, что изменится, если единорог будет самцом. Впрочем, в первом случае очевидно влияние одного из главных идеологов феминистской фантастики Урсулы Ле Гуин («Слово для леса и мира — одно»), а во втором — Питера Бигля («Последний единорог», героиня которого — именно самка этого экзотического копытного), так что выбор авторов при желании можно объяснить.
Иные авторы, кажется, решили, что «писать поженски» — значит сочинять тексты, годящиеся для дамских журналов разной степени безвкусицы, или хотя бы иронизировать над подобными опусами. И это не только Сергей Чекмаев («Исправник»), который много писал для «глянца», но и Ярослав Веров («Нетрадиционный психоанализ»), и Елена Шайкина («Время для себя»), и составительница антологии Далия Трускиновская, отметившаяся игривой, на грани фола зарисовкой «Правосудие» о ведьминском суде над, пардон, мужским половым органом.
Впрочем, полно здесь и историй о женской судьбе в мужс ком мире. Наиболее наглядная из них (и очень удачная, один из самых глубоких рассказов сборника) — «Четыре судьбы Шикибу» Ольги Погодиной. Главной героине с помощью магии открываются четыре возможные судьбы, все не слишком завидные. В «Репутации» Вячеслава Дыкина и Далии Трускиновской речь идёт о профессиональном соперничестве мужчины и женщины, в «Имидж-программе» Елены Первушиной — об освобождении героини из «золотой клетки» обеспеченной жизни, «Двойная игра» Владислава Русанова повествует о девушке, способной одолеть в драке многих дюжих мужиков.
Апофеоз фантастического феминизма — миры тотального матриархата. О них тоже можно писать по-разному. «И мир её — возмездие» Натальи Корсаковой — истеричная садомазохистская история о мире доминирования (во всех смыслах) женщин, которые высмеивают, избивают и насилуют безответных мужчин, эдакая планета Гор навыворот. Куда менее кровожадная Юлиана Лебединская в «Альфа-Чезаре» не только рисует мир, где мужчины и женщины обменялись гендерными ролями, но и придумывает ему околонаучное объяснение. А в одном из лучших текстов сборника, насыщенной и продуманной «Араукане» Натальи Резановой, речь идёт об альтернативной истории Испанской империи. Однако иной исторический путь развития хоть и связан с идеей феминизма, но вовсе не сосредоточен на ней: женщины разве что смогли становиться католическими священниками и занимать важные церковные посты.
Итог: Что же такое «женская фантастика»? Тексты о женщинах, написанные женщинами и раскрывающие женские темы? Как показала игра с псевдонимами в «Феминиуме», пол автора действительно не важен. А «женские темы» мало чем отличаются от общечеловеческих. Антология вышла неровной и спорной, но как эксперимент — весьма наглядной.
«Это эксперимент, который должен стать ведром холодной воды на голову для тех, кто упрекает нас в «сопливом дамском стиле». Может, где-то попытки поделить литературу на «мужскую» и «женскую» бывают успешны — только не у нас. Мы — за хорошую литературу, а носит автор бороду или бюстгальтер, для нас роли не играет».
Далия Трускиновская
Цитата
— Я заметила, что при твоём титуловании упомянули равно отца и мать. Скажи, почтение к женщине в вашем народе — это обычное дело или твоя уважаемая матушка особенная?
— Ну, моя матушка безусловно особенная. Видишь ли, моя мама — ло-о-о-ошадь! Водяная. Чтобы попасть в наши земли, она переплыла море. Однако и мы, и дети Дану считаем, что женщины и мужчины вносят в жизнь равный вклад. Не одинаковый. Дополняют друг друга до совершенства, ну как, например, вода и земля, свет и ветер, стрела и цель.
Наталия Ипатова «Посольство принца-лебедя»
Лучше сходи по ссылке в ЖЖ, у меня не все здесь скопировалось.
И да, самый обруганный текст - это не мы с Далией притащили, это "из портфеля издательства".