1- 8 серии.
Скрестим пальцы, благородные доно. После года провалов и неудач, кажется, корейцам удалось. Они оставили в покое благословенную методичку и пытаются сделать сериал с оригинальным сюжетом и колоритными персонажами. На текущий момент просмотра из всех классических сериальных штампов пока задействован только один : "он был добрым и мягким мальчиком, а из него вырастили убийцу" ( правда пересонаж скорее формата "местное зорро", чем "киллер").
Ну и Арья СтаркЛи Банвон в качестве главного положительного героя получается очень специфический. "Как страшен будет мир, где будет править твоя справедливость"(Ц)
Ю А Ина, я ,кстати, поначалу не узнала. Он заметно похудел , и в свои 30 с хвостиком вполне может сойти за юного юношу. Вот такого.читать дальше
сериал более жестокий и мрачный, чем корейский среднестатистический, но комические
эпизоды там тоже есть.
Поскольку снимает, как я понимаю, та же команда, что делала "Королеву Сондок", то, помимо заметного числа актеров, переехавших оттуда( правда, в основном в эпизодических ролях), там есть явные пасхалки, я пока увидела две.
ну и как недорезанный шекспировед, не могу не заценить отыгранную в первой серии по полной программе "мышеловку" с Ли Сонге в роли Клавдия.
А теперь о грустном.
Перевод. Это больно, товарищи. казахские сабы, правда, были еще хуже, но это единственное, что я могу сказать положительного.
И да, аннотация нагло врет. "Шесть драконов" - это не сыновья Ли Сонге. Это персонажи, по мысли авторов, сыгравшие ключевую рольв создании Чосона. Из семейки Ли туда попали только двое - собственно Ли Сонге и Ли Банвон.
Вот вся шестерка на постере.

Пока продолжаем просмотр.

@музыка: летят утки и два гуся

@темы: сералы, "Шесть летящих лраконов"

Комментарии
20.11.2015 в 10:50

Odi et amo. Quare id faciam?
На торрентах пока только 12 выложили)) Подожду еще, пока подкопится, тогда и скачаю) Но то, что команда "Королевы Сондок" снимает, внушает надежду, чоуж)
20.11.2015 в 10:57

Шолль, вот я эти 12 и смотрю... не знаю, сколько они удержат планку,но пока это самое приличное, что видела за последние года полтора.
из актеров команды КС большая роль только у экс-Сольвона, он здесь претендует на Главного Гада
Ли Сын Хе, он же Альчхон, для сравнения, в отсмотренных сериях получил 40 секунд экранного времени и полторы реплики.
20.11.2015 в 12:34

Planet Earth is blue and there's nothing I can do
О, тоже хочу это смотреть. Немного расхолаживает, что серий много, а перевод пока не очень. Но каст заинтересовал сразу)))
Ю А Ину, кстати, всего (1) 29, он вроде ещё и в армию не сходил))
Мне с каждой ролью он нравится больше, реальный прогресс и актёрская одарённость.
20.11.2015 в 12:45

Arall, мне почему-то казалось, что ему 31...
перевод не то, что не очень, это лютый ужас. Я понимаю, пиривоттчики могут не фига не смыслить в реалиях, но имена основных исторических деятелей тетя вики всяко сообщает. желаю, чтоб им являлись в кошмарных снах Ли Сонге и Чхве Ён , карая за искажение своих имен.
20.11.2015 в 12:52

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Так, это надо смотреть и переводить заново
20.11.2015 в 12:58

AnnetCat, ой да... по поводу переводить. Эти добрые сценаристы заимели привычку постоянно упоминать разные события и исторических персонажей, не уточняя, кто это и что это. Видимо, предполагается, что корейцы и так знают. Благодаря дорамам , мы с осномном тоже. Но пиривоттчики делают все, чтоб нас запутать.
20.11.2015 в 13:06

Planet Earth is blue and there's nothing I can do
AnnetCat, это надо смотреть
А у меня даже не было сомнений относительно просмотра)))
20.11.2015 в 13:24

Grissel, ого, переводчики умудрились даже имена Ли Сонге и Чхве Ена неправильно написать? Приколисты))
20.11.2015 в 13:31

aksiuta12, угу. Они здесь Ли Сонги и Чхве Ян соответственно.
20.11.2015 в 13:57

Grissel, ыыыыыы:lol:
20.11.2015 в 14:06

aksiuta12, я вот никак не могу понять какой вдовствующей императрицы персонажи опасались в первых сериях ( а это у нас 1375 г.). Матери действующего короля Коре? так она не императрица ни разу?
Императрицы Ки? так она на тот момент ни для кого угрозы уже не представляет.
Или все же сценаристы чой-то другое имели в виду?
потому что когда бесперечь поминается звезда Шепард, я все-таки улавливаю смысл, потому что английский вроде как не забыла. А тут нет.
20.11.2015 в 14:34

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Аннотацию на сайтах онлайн-просмотра поменяли уже давно, я где-то у себя об этом мельком писала. Добавлю, что не знаю, как на торрентах, а в онлайне есть несколько вариантов перевода, в том числе очень приличный украинский — словом, есть из чего выбирать. Драконов переводят 3 или 4 фансаб-группы. Худшее, что я у них видела в плане имён — это "И" вместо "Ли".
А так-то да, музыка шикарная, актёры на высоте, на сценарий пока грех жаловаться. Ли Банвон вообще лапочка, я когда-то писала, что вот сцена с тройным убийством была просто прекрасная, такой вот у нас главгерой:lol: Надо полагать, сценаристы решили реабилитироваться в глазах почтенной публики за горькую судьбинушку Пидама и устроить его условной реинкарнации лучшую долю.
И как было можно не узнать Ю А Ина?)))) В целом да, куда приличнее выглядит, чем тот же умученный пластической хирургией Ли Джун Ки.
Ли Сын Хе дальше должно быть больше.
Со дня на день должны появиться 13-14 серии с сабами, но я жду, пока их будет хотя бы серий 40))) Не вытяну я это в онгоинге...
20.11.2015 в 14:50

серафита, на торрентах только перевод Bears и вот оно такое. особенно я упоролась вчера, когда сериальный Чхве Ён начал пересказывать 50 серию КС, а переводчики ее не видели, и в результате пошла такая хня...
актриса в главной роли кажись играла Чхонмён в юности, но мб. я ошибаюсь.
Антагониста, ну тоесть я думаю, что это будет антагонист - местное зорро,я вроде не видала нигде.
а оноуинг да...
20.11.2015 в 15:29

Planet Earth is blue and there's nothing I can do
серафита, Худшее, что я у них видела в плане имён — это "И" вместо "Ли".
Но это вроде правильно, разве нет? Я про чтение "И", как бы фамилия не писалась.
)))

умученный пластической хирургией Ли Джун Ки
Ох, это больно...
20.11.2015 в 15:31

Arall, ну здесь можно спокойно смотреть. Обычно с возрастом корейские красавцы отъедают себе физии, а тут наоборот.
20.11.2015 в 15:33

ну и тут как бы каваю и гламуру - бой ( и герл) , персонажи в основном ходят оборванные и заляпанные.
20.11.2015 в 16:55

Шолль, э нет, не только у Сольвона. Главгероиню мы в КС видели в качестве Чхонмён в .ности.
20.11.2015 в 21:09

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Grissel, на торрентах только перевод Bears и вот оно такое. особенно я упоролась вчера, когда сериальный Чхве Ён начал пересказывать 50 серию КС, а переводчики ее не видели, и в результате пошла такая хня...
ОМГ, ужас какой. Нет уж, нет уж, я лучше в украинском смотреть буду. На редкость вменяемый. Самое печальное, что озвучивать тоже начали по Bearsовским сабам.
актриса в главной роли кажись играла Чхонмён в юности, но мб. я ошибаюсь.
Не ошибаетесь. Раскрутилась с тех пор девочка. Блин, она мне на внешность и там не нравилась, а тут у неё главная женская роль... Одна из, потому что Сечжона Ли Банвону родит вовсе не она, и на роль будущей королевы Вонгён взята совсем другая актриса.

Arall, вот понятия не имею:gigi: Но когда я попробовала написать в фике "И", меня тут же заругали.
А Ли Чжун Ки — ну э. Все мы видели его в "Учёном...", и лучше бы не видели. Особую печаль на меня навевает, что его взяли на, видимо, главную роль в корейскую адаптацию "Поразительного на каждом шагу" вместо того актёра, который планировался изначально (играл главную роль в "Ледяном цветке").

Как по мне, Ю А Ину уже тоже через год-другой надо завязывать с ролями трепетных юношей, но это очень может быть, что я придираюсь, потому что видела его, когда он действительно был юн и свеж, как цветок (в "Могучем Чхиль У"), и не могу не сравнивать.
20.11.2015 в 21:20

серафита, тем временем очередь тех, кто должон являться пиривоттчиком в кошмарных снах, растет.
"Чю Лян был побежден Сыма Ли" - как вы думаете, кто эти интересные люди?
20.11.2015 в 21:28

Planet Earth is blue and there's nothing I can do
серафита, Но когда я попробовала написать в фике "И", меня тут же заругали.
Эти вечные ломки копий по поводу транскрипции - транслитерации и чего-то там ещё в разныхинтерпретациях .)))
Имена и фамилии на то, что принято на русский переписывать как "Ли",сами корейцы произносят как "И".Но традиция написания "Ли" глубока есть...
Корейский вариант споров между поливановцами и хёппбернистами.))

мы видели его в "Учёном...", и лучше бы не видели
Вот да.


Ю А Ину уже тоже через год-другой надо завязывать с ролями трепетных юношей
На носу армия в любом случае, а там - и смена амплуа.
20.11.2015 в 21:43

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Но традиция написания "Ли" глубока есть... - главная проблема, что у них династия Ли, и уже устоялось. Так-то - вон традиция написания "Цой" тоже сильно глубока, но от "Чхве" нас как-то не корежит)))

Чю Лян был побежден Сыма Ли - боже, какая ПРЕЛЕСТЬ
20.11.2015 в 22:04

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Grissel, Чю Лян был побежден Сыма Ли
*слабым голосом* ой, чо-то мне поплохело... это же не то, о чём я думаю?
Arall, да я-то слышу, что они говорят "И", но принято у нас их "Ли" называть...
На носу армия в любом случае, а там - и смена амплуа.

Надеюсь, он его таки сменит, а не будет цепляться за старое.
20.11.2015 в 22:07

серафита, именно то. там есть контекст. Троецарствие, в отличие от Плутарха, на памяти.
20.11.2015 в 22:20

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Grissel, Чю Лян, господи.
20.11.2015 в 22:32

серафита, и вот так все это знатное интригуйство...
21.11.2015 в 20:18

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Кстати, есть 13 серия уже))) Ли Банвон=Арья Старк:lol:
21.11.2015 в 21:03

и 14-я...
не, нуачо.
особенно это его милая привычка сажать деревья с именами врагов.
разрушь Коре, сруби дерево, придуши сына братьев.
А Альчхон опять Альчхон.
21.11.2015 в 22:09

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Grissel, с переводом, я имела в виду.
Привычка прелесть! Я сразу вспомнила чо-то Тамдока, добрейшего мальчика, и его чашку с ядом. Но тот был нравственный, а этот... вот уж точно, Пидам лайт-версия, выросший в семье, но упорно доскребающийся до своего Мунно. Но мне нравится, что его так преподносят. Если бы они из исторического Тхэджона вздумали лепить зайку и полностью положительного героя, как Кванхэ в "Лице короля", я бы разочаровалась. Но это сценаристы КС, и уж такой глупости от них можно не опасаться.
А Альчхон везде Альчхон. Каждому Пидаму нужно по Альчхону, раз своей совести нет, будем использовать портативную, на съёмном диске. Тем более, насколько я поняла, тут как раз этого принца будут так и позиционировать, делать из него совесть клана Ли, а не пьянчужку.
21.11.2015 в 22:15

серафита, так и я с переводом... скачала, но еще не смотрела. в отсмотренной сегодня серии известный персонаж был Цзи Лян. зато Чхве Ёна поправили, видимо, фоннаты "Веры" пришли и настучали в бубен.
Не , мне сдается, что лайт-верия Пилама тут не герой, а Антагонист.
на него и мечерубилово сваливают, и лирику. Причем объект лирики жжот.
я только не пойму где девица их деревни настрополилась улавливать намеки на китайский классиков и цитировать "Искусство войны" - ее в доме кисэн этому учили или или МунноСамбон постарался?
21.11.2015 в 23:59

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Grissel, вот, теперь и я перевод 14-й вижу. Осталось дождаться поклонников Троецарствия, пусть тоже настучат чего-нибудь. Бог ты мой, они что, изгаляются в извращённости версий этого несчастного имени?:lol:
Антагонист для Пидама слишком уныл и лиричен. Пидам-то жёг напалмом, когда не лил слёзы над своим Эдиповым комплексом, а этот из состояния слёзополивальной машины не выходит в принципе. А вот Ли Банвон как раз с огоньком парень.
Объект лирики да, я оценила даже по тем обрывкам, которые видела. Хороша девица.