Канон: Чумон/ Легенда о Четырех Стражах, кроссовер
Рейтинг: эээээ… Послепраздничный

И когда государыня Сосоно покинула Когуре, хранитель знака Синего Дракона последовал за ней в Пэкче.
«Легенда о Четырех Стражах»


Кабинет Саёна в замке Куннэ. Саён за столом, заваленным документами, Хёппо с подносом еды.
Хёппо. Дорогой, поешь хоть немножко.
Саён. Некогда мне, занят я.
Хёппо. Ну хоть ложечку, хоть кусочек… за маму, за папу… ( не дождавшись реакции)за государя Чумона…
Саён ( раздраженно). Сказал же – я работаю!
Хеппо. …за государыню Сосоно…
Саён. За государыню съем ( проглатывает кусок).
Хёппо ( почувствовав слабину). За господина Ён Тхобаля…
Саён (вздыхая). Придется съесть. Иначе сам съест ( проглатывает еще кусок).
Хёппо (разухарившись). А за весь клан Керу? За здоровие и благополучие его?
Саён. Ннну…
Распахиваются двери. Падают ширмы. Вваливается клан Керу, таща подносы, тарелки, кувшины и бутылки!
Клан Керу. А вот за наше здоровье! Кюшай, дорогой стратег! Пей до дна!
Набегают на Саёна, сметая по пути ошалевшего Хёппо. Стратег извлекает из ящика стола каменный клинок, светящийся подозрительным синим огнем, и начинает отмахиваться. Но тщетно – кушанья все прибывают.
Саён. Госпожа, на помощь! Я один столько в жизни не съем! И не выпью!
На пороге воздвигается Сосоно в полном вооружении. Оглядывает разгулявшуюся родню.
Сосоно. Тааак. С такими нравами мы в этом Когуре ничего приличного не построим. Говорила я – на Юге перспективнее. За мной, мой верный советник! Уходим строить процветающее государство! А с остальным пусть потомки разбираются.
Сосоно и Саён удаляются, прихватив символ Синего Дракона. Половина клана Керу, опомнившись, бежит за ними, другая половина остается делить еду.
Взошедшая было рождественская звезда Чусин( Чосон? Кеян?) в ужасе закатывается.
Занавес.

@настроение: только для товарищей по траве

@темы: фанфики

Комментарии
08.01.2016 в 22:46

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Grissel, :lol::lol::lol: Милашеньки! А мы-то думали...
08.01.2016 в 22:55

серафита, мы с приятельницей на НГ пересмотрели Стражей, отчего забродили разные мысли, ну и да, после фразы, что хранитель ушел с Сосоно, сомненья, кто это был, не возникают. Клан Керу, опять же.
Ну и последствия мощного праздничного жора.
08.01.2016 в 23:01

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Grissel, я вот тоже прям порываюсь пересмотреть)
08.01.2016 в 23:06

серафита, ага. хотя от перевода конечно, страх берет. в начале кореезаразы я не обращала внимания на то, что они делают с именами и названиями, а вот сейчас ...
08.01.2016 в 23:30

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Grissel, не знаю, мне, помнится, озвучка понравилась — именно по смыслу, невзирая на недостатки собственно озвучивания. Текст хороший был. Но да, это ж моя третья дорама...
08.01.2016 в 23:39

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Звезда Кеян закатилась от хохота...
09.01.2016 в 10:46

Спасибочки!!!!!


P.S. О господи, завтра опять гости! Значит, опять оливье - тазиком, нарезка- тарелками и первый рабочий день - насмарку. Хочу в Пекче.
09.01.2016 в 21:42

ягулечка, дык еше и потому, что в сериальщине все носятся с этим Когурё как с писаной торбой. меж тем как сейчас это в основном территория Северной Кореи. А Пэкче - Южная.
короче, Сосоно знала, что делала.
09.01.2016 в 21:44

AnnetCat, Котик, это был крикдушы. В этом году был какой-то мегажор. И гости подтаскивали, да.
09.01.2016 в 21:46

серафита, я с сабами смотрела. и там бедного Чумона переименовали в Чжу Мо, а уж как с кланом Керу выделываются, язык не поворачивается.
09.01.2016 в 21:56

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Grissel, *содрогнулась* Да уж они могут... Нет, озвучка мой выбор!
09.01.2016 в 22:03

серафита, я все-таки предпочитаю с "родными голосами". Единственный раз посмотрела "Художника ветра" с какбэ профессиональной озвучкой ( он у нас по ТВ шел), содрогнулась и перезаписала с сабами.
09.01.2016 в 22:10

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Grissel, ну там не полный дубляж, голоса слышно. И не надо ломать глаза об «Чжу Мо».
10.01.2016 в 12:14

Grissel Сосоно знала, что делала.
Сосоно - умница редкостная. Меня поражает, как широк ее мир: "Разбойники? Ничего, в охрану пойдут. Пираты? Во флот. Принц уж больно бешеный попался, ничего, сыграю в "зайчик - одуванчик". А вот этого принца-молодого перспективного- с загадочным прошлым и светлым будущим, заверните, можно и без приданого".

Мы вот только Чумона пересмотрели , ох, если бы не Аннет и ее комменты, не справилась бы я, мой новый телевизор сабы не всегда берет ( ну, я мамашу подсадила, конечно). Потом были "Стражи" (не пошли они у нее, не могу, грит, на эту красу в таком количестве смотреть). Сейчас у нас "Морской владыка" ( он у меня с озвучкой). А перед сном у меня "Вера", 5-я серия. Такой вот "Оливье".
Девочки, спасибо, что вы есть.
10.01.2016 в 21:43

ягулечка, в чумоне. честно говоря, такие сабы ( кроме первого десятка серий), что лучше б их не было.
10.01.2016 в 22:51

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Все равно круче Бириунабу ничего не припомню))
Чжамён, любовь моя. Это был клан Пирю))))
10.01.2016 в 23:27

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
AnnetCat, но как звучит!
11.01.2016 в 00:26

AnnetCat, Grissel и Серафита

Да сабы такие - какие уж есть. Я честно говоря, больше голоса и интонации слушала, а поскольку сначала читала ваши спойлеры, то автоматически переиначивала вслух на более или менее правильный вариант (насколько могла).

Чумона обожаю, грандиозный человек. И я в полном восторге от Чжан Бо Го и Суль Пёна, Са Ёна, Ён Тхабаля и Чхве Ёна, как личностей.
Я понимаю, почему у Сон Иль Гука роль Ём Муна - любимая, он очень много в неё вложил. Всем этим актерам фантастически повезло, их запомнят именно по этим ролям.
Са Ёна, кстати - тоже. У Хёппо была роль неоднозначного генерала в "Квангетхо" ( очень военный сериал, Там Док мне там понравился даже больше, чем в легенде, как личность, я имею в виду, там он - более реальный человек, но его семейную жизнь там не раскрыли, можно сказать, вообще: две-три сцены на 92 серии, и несчастная, выданная за вражеского принца, сестра), но Хеппо для меня прежде всего - персонаж из Чумона, ( В Квангетхо, кстати, и Тэ Со есть). О И, говорят, и режиссерствовать пробовал, но эта роль - по прежнему у него самая важная, из того, что я смотрела. Ма Ри - мой любимый персонаж в Чумоне - тоже играет мало-колоритные роли. Вот Тоджину из "Королевства ветров" повезло больше, он действительно смог проявить свои таланты в нескольких фильмах, он потрясающе танцует, а танец я обожаю.

Радуюсь вашим рассказам!!!
11.01.2016 в 09:44

AnnetCat, у меня сейчас впереди всех коней скачет королева Довагер из "Драконов". Правда серий через пять кто-то объяснил пиривоттчика, что это не имя.
ансабы. увы, тоже доставляют. В той китайщине, которую смотрю, трудолюбивые англопереводчики переделали все титулование на западный лад. И по древнему Китаю рассекают графы, маркизы и герцоги.
11.01.2016 в 09:46

ягулечка, Пэ Су Бина, который Саён, я взлюбила задолго до того как посмотрела "Чумона" - за роль короля Чонджо в "Художнике ветра". После этого всегда актера выделяю. Вот и "Воспоминания меча"отчасти из-за него стала смотреть, а он там на экране меньше пяти минут...
11.01.2016 в 10:07

Grissel Маркизы и герцоги - это полный отпад, неужели нельзя было почитать первоисточники, побольше повозиться. Вот уж, если узнают авторы сериалов, будет позорище.
"Художник ветра" не смотрела, спасибо за указку.
11.01.2016 в 10:19

ягулечка, в другом переводе "Рисующий ветер". там сюжет изрядно похож на "Скандал в Сонгюгване", даже действие в то же правление, только несколько раньше. И девица переодетая не в университете. а в академии художеств. Но а) это ни разу не комедия, б) оно в основном про проблемы живописи.
11.01.2016 в 11:52

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
ягулечка, сметана коту) спасибо)))

Grissel, королева Довагер - это сильно, да)
Ну я щас развлекалась с онгоуингом, там тоже есть прелестные вещи) например, день Благодарения в Чосоне, 1401 год) нет, я нашла, как это на самом деле называется, но обратный перевод с английского на корейский - такая милая забава...)))
11.01.2016 в 11:57

AnnetCat, ну вот Лан-я пока что единственный сериал, где ансаб меня напрягает. там довольно длинные диалоги, а я на ингрише читаю не так бойко, как хотелось бы,и не поспеваю. да еще эти фокусы. Там еще Бюро Расследований есть ( ладно хоть не федеральное). Только раз расслабились и назвали эту контору Цензоратом, как традиционно принято переводить.
11.01.2016 в 12:48

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Grissel, взялись переводить так уж переводят)))
11.01.2016 в 12:56

AnnetCat, я потому англоверсию и скачала, потому что там сериал переведен целиком. На русский только начали, и ХЗ, когда закончат, длинный он, 54 серии.
11.01.2016 в 15:16

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Grissel, на русском я уже видела 9 серий, в очень приличном переводе, никаких маркизов. Гуны, генералы, чиновники, в самом худшем случае министры. И диалоги глаз не режут. Правда, мне указали, что смысл некоторых каламбуров при переводе совершенно потерялся, причём полуприличных, там, где идёт явный намёк на неуставные отношения между ГГ и принцем. Но в целом — весьма пристойно.
ягулечка, в Чумоне мы сабы мужественно преодолевали))) И зажмуривались на Ю Хуа, Гымуа и Жумонге.
А я вот люблю Чхве Ёна, Тамдока из "Легенды", Ёрима из "Скандала", Альчхона из КС и Талтала из ИК))) А в Чумоне чемпион среди меня Кымва, он там очень... живой получился. Самый живой персонаж сериала. Саёна вспоминаю уже во вторую очередь))
11.01.2016 в 15:22

серафита, о, как быстро делают. ну что делать, я уж все 54 скачала.
в ансабах эти каламбуры тоже теряются. Но там хоть глазками вполне красноречивые намеки делают.
А что мы понимаем только часть смыслов, потому что китайцы, гады постоянно каламбурят. причем порою весьма фривольно, я поняла, когда прочитала кусок любительского перевода Путешествия цветка. там из трех-четырех наличных глав - половина сносок, где переводчик честно пытается объяснить непереводимую игру слов...
11.01.2016 в 15:29

Декаданс всякий, рефлексия, мысли, бла-бла. А потом он решетку в тюрьму фоларийских богов выламывает.
Grissel, ну да, но полагаю, чудеса ансаба способны изрядно подпортить впечатление. Я пока, во всяком случае, не устала отлавливать серии в режиме онгоинг, а это показатель))
Оч. понравилось в 9 серии, как ГГ обхаживал принца Юй — и таки обдурил)))
11.01.2016 в 15:35

серафита, меня там озадачивает прием в каждой сюжетной арке "начали про одно, потом перескакиваем совсем на другое, а начало нафиг". Ладно арка про турнир, я так понимаю, это чисто творчество сценаристов, и в романе этого не было. Но и дальше тот же прием. В истории со шкилетами в колодце я настроилась на полноценый детектив, ан там через 10 минут стало ясно, кто кого и зачем, и поперла другая тема. загадочная китайская, блин.