Посмотрела больше половины.
Краткое содержание:
Все беды от неграмотности.
Во всем виноваты конфуцианцы (ТМ)
Если вам кажется, что эти тезисы противоречат друг другу, то авторы делают все, что убедит нас в обратном.
Нагнеталово первых серий сменилось нормальным историческим детективом с умеренным количеством трупом и длинными разговорами за лингвистику. Правда, в конце говорят, будет та еще мясорубка.
А теперь вот о чем.
Я смотрю "Дерево" сразу после приквела, поэтому некоторые моменты особо резко воспринимаются. А именно: нестыковки пошли настолько сильные, что Драконы кажутся уже не приквелом, а альтернативной версией событий. Например:читать дальше
Поскольку вряд ли сценаристов одновременно обуял приступ склероза, я объясняю это себе так - "Дерево" - экранизация чудого романа, хоя кажется и довольно вольная, Драконы снимались по оригинальному сценарию, и тут авторы переписали прошлое персонажей так, как им хотелось.
А вообще это хороший сериал, но меня несколько сбивает с толку, что там на экране как минимум половина актеров из Драконов, в других ролях разумеется, кроме комических стражников и филологических фрейлин.
читать дальше
продолжаем просмотр
Краткое содержание:
Все беды от неграмотности.
Во всем виноваты конфуцианцы (ТМ)
Если вам кажется, что эти тезисы противоречат друг другу, то авторы делают все, что убедит нас в обратном.
Нагнеталово первых серий сменилось нормальным историческим детективом с умеренным количеством трупом и длинными разговорами за лингвистику. Правда, в конце говорят, будет та еще мясорубка.
А теперь вот о чем.
Я смотрю "Дерево" сразу после приквела, поэтому некоторые моменты особо резко воспринимаются. А именно: нестыковки пошли настолько сильные, что Драконы кажутся уже не приквелом, а альтернативной версией событий. Например:читать дальше
Поскольку вряд ли сценаристов одновременно обуял приступ склероза, я объясняю это себе так - "Дерево" - экранизация чудого романа, хоя кажется и довольно вольная, Драконы снимались по оригинальному сценарию, и тут авторы переписали прошлое персонажей так, как им хотелось.
А вообще это хороший сериал, но меня несколько сбивает с толку, что там на экране как минимум половина актеров из Драконов, в других ролях разумеется, кроме комических стражников и филологических фрейлин.
читать дальше
продолжаем просмотр
Кстати, Филолог в ансабе именуется Главный Ученый. видимо, это дословный перевод,но хочь бы министром образования назвали ( исторический прототип был замминистра этогосамого), или советником по науке...
Так вот: не знаю за промежуточное завещание, а доп.материалы со списком, как я понимаю, членов Мильбона и ещё какими-то малюнками Банчжи в финале достались. Эти самые доп.материалы были в шёлковом мешочке, прилагающемся к собственно письму Самбона. Письмо Банчжи смял (но вообще-то нам не показали, что выбросил), а из списка узнал, что Ли Шинчок — не перебежчик, а член Мильбона, и использовал его, чтобы узнать про надвигающуюся реформу буддизма со всеми вытекающими (Ли Шинчок передал Банчжи черновой вариант реформы, который ему отдал на доработку Ха Риун). Что, в свою очередь, помогло Банчжи убедить Мумён, что Банвон их околпачил и теперь будет не подписывать с ними грамотку кровью на 500 лет, а выбивать всю организацию под корень.
А мальчик рос-рос, да и вырос в вампира Гви...
Кстати. в Драконах есть еще одна "цитата" из Дерева - сцена, где Ли Банчжи с Мухюлем пьют, сидя на крыше. В Дереве он бухал так с главгероем.
Чего мне явно не додали, так это история Главзлодейки, которая в Дереве занимает ту же должность главы Банчона, что и Пуни. Откуда она, почему в авторитете? ( я предполагаю, по некоторым намекам, что это бывшая служанка семьи Самбона, возможно, нянька Главгада, но это мои домыслы.)И там вообще совершенно иная ситуация, и ни слова о том, что прежнее население Банчона умотала поднимать целину, ясно, что тут все те же люди. Вот еще тотальное расходление, да.