четверг, 08 октября 2015
12:38
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 07 октября 2015

понедельник, 05 октября 2015
пятница, 02 октября 2015
Долистала за пару вечеров "Ночного ученого", бо смотреть все не было сил. Лютый трэшак.
Нам "Дневник Ночного дозора" казался халтурой? Рядом с этим он был произведением искусства.
Сценарий и актерская игра на уровне сельской самодеятельности,да и бюджет немногим больше.
Впрочем, если охота любоваться няшным злодеем Гви, то вам сюда.
А вот главгерой выглядит просто ужасно.
Нам "Дневник Ночного дозора" казался халтурой? Рядом с этим он был произведением искусства.
Сценарий и актерская игра на уровне сельской самодеятельности,
Впрочем, если охота любоваться няшным злодеем Гви, то вам сюда.
А вот главгерой выглядит просто ужасно.
Маньяка вам с розочкой


четверг, 01 октября 2015
(отберите кто-нибудь у меня матчасть)
Время жизни реального Ли Цзина - 570-649 гг. Литературный источник сообщает, что он познакомился с Дамой в красном, когда ее хозяин Ян Су был уже стар. Исторический Ян Су помер в 604 г., то есть Ли Цзину на момент завязки сюжета было тридцать с чем-то , плюс-минус лапоть.
В сериале действие начинается примерно в 617 г., Ли Цзин - мальчик-одуванчик, а Ян Су и его сын ( погибший в 613 г.) склеивают ласты уже в правление Ли Юаня, то есть где-то в 620-х гг.
характерно, что именно в 617 г. и именно на территории империиВыньСуй начинается действие КС. И что характерно, последний император Суй Ян-ди, который активно интригуэ в китайском сериале, отметился крайне неудачными для Китая военными действиями против корейцев и получил от них серьезных люлей. Но в КС это не отражено, так как воевал он не с Силлой, а Когурё, да и происходили эти действия в пролистанные в сюжете годы.
к чему это я? да ни к чему, просто китайцы обращаются с хронологией так же, как и корейцы.
Чтобы разбавить авторское занудство:
Девочка-дураПринцесса, Комический гопник и Трепетная няшаГерой.

Время жизни реального Ли Цзина - 570-649 гг. Литературный источник сообщает, что он познакомился с Дамой в красном, когда ее хозяин Ян Су был уже стар. Исторический Ян Су помер в 604 г., то есть Ли Цзину на момент завязки сюжета было тридцать с чем-то , плюс-минус лапоть.
В сериале действие начинается примерно в 617 г., Ли Цзин - мальчик-одуванчик, а Ян Су и его сын ( погибший в 613 г.) склеивают ласты уже в правление Ли Юаня, то есть где-то в 620-х гг.
характерно, что именно в 617 г. и именно на территории империи
к чему это я? да ни к чему, просто китайцы обращаются с хронологией так же, как и корейцы.
Чтобы разбавить авторское занудство:

среда, 30 сентября 2015
30.09.2015 в 13:31
Пишет Sindani:30.09.2015 в 15:15
Пишет Эйкен Драм:Когда твоя девушка — наркобарон
Лол, я думал такие истории только в сериалах вроде "Сыны Анархии" бывают.
URL записиЛол, я думал такие истории только в сериалах вроде "Сыны Анархии" бывают.
вторник, 29 сентября 2015
29.09.2015 в 11:13
Пишет -Fushigi-:Годовщина
Вчера исполнилось 100 лет со дня смерти Сайто Хаджиме
По этому поводу в храме Амида-джи в Айдзу-Вакамацу, где он похоронен, прошла торжественная поминальная служба.
читать дальше
URL записиВчера исполнилось 100 лет со дня смерти Сайто Хаджиме

По этому поводу в храме Амида-джи в Айдзу-Вакамацу, где он похоронен, прошла торжественная поминальная служба.
читать дальше
Во-первых, с помощью Ashisu, разобрались с названием - поднимаю из комментов.
Оригинальное китайское название переводится с китайского, как "Дева в красных шелках", в англоверсии "Женщина в красном".
Вариант названия, попавшийся мне, тоже встречается, он действительно метафоричен, и может трактоваться как "Романс о любовных страданиях". Это концепт, товарищи. Потому что концепт в этом сериале есть, и он не сводится к торжеству китайской государственности ( хотя как же без жтого).
А теперь о том, почему я , начав смотреть очень бодро, к финалу начала ворчать и бурчать. Боящимся спойлеров под море не ходить.
читать дальше
Как-то так.
Оригинальное китайское название переводится с китайского, как "Дева в красных шелках", в англоверсии "Женщина в красном".
Вариант названия, попавшийся мне, тоже встречается, он действительно метафоричен, и может трактоваться как "Романс о любовных страданиях". Это концепт, товарищи. Потому что концепт в этом сериале есть, и он не сводится к торжеству китайской государственности ( хотя как же без жтого).
А теперь о том, почему я , начав смотреть очень бодро, к финалу начала ворчать и бурчать. Боящимся спойлеров под море не ходить.
читать дальше
Как-то так.
понедельник, 28 сентября 2015
...но что-то магриттовское в этом есть.


Romance of Red Dust (Китай –Тайвань, 2006)
Матчасть для тех, кто не в танке, остальным проматывать:
читать дальше
Эта троица, известная, как «Трое героев ветра и песка», - весьма популярные персонажи китайскоголегендариума, и они много чего понаписано. Я читала самую короткую и вероятно, самую раннюю версию – танскую новеллу «Чужеземец с курчавой бородой». Создатели сериала ИМХО вдохновлялись не только ей, но и другой популярной танской новеллой – неоднократно помянутой мною «Женщиной с мечом». Во всяком случае, героиня здесь, как в той новелле, исходно киллерша на службе сановника, а танцы-шманцы – это прикрытие( самый цимес в том, что в киноверсии этого года «Женщины с мечом» главную роль играет та же актриса, что в данном сериале).
Но если кто решит, что это будет эпик – вам не сюда. Это смесь «мое кунфу круче твое кунфу» с типическим дамским романом, где вокруг героини крутится стайка разнокалиберных влюбленных мужиков. Ну и заслуженный герой-любовник всея Китая Уоллес Хо в роли Ли Цзина, в наличии.
А вот историческая персонажка, ради которой я собственно и стала смотреть этут эпопею, то есть принцесса Пин Ян, изображена здесь дура дурой.читать дальше
С названием проблемы – то ли англопереводчики не словили нюанс, то ли это просто косяк. Во всяком случае ни пустыни, ни пыли, ни песка на сюжете нет. Возможно, это пресловутых героев ветра и песка так закосячили.
Матчасть для тех, кто не в танке, остальным проматывать:
читать дальше
Эта троица, известная, как «Трое героев ветра и песка», - весьма популярные персонажи китайскоголегендариума, и они много чего понаписано. Я читала самую короткую и вероятно, самую раннюю версию – танскую новеллу «Чужеземец с курчавой бородой». Создатели сериала ИМХО вдохновлялись не только ей, но и другой популярной танской новеллой – неоднократно помянутой мною «Женщиной с мечом». Во всяком случае, героиня здесь, как в той новелле, исходно киллерша на службе сановника, а танцы-шманцы – это прикрытие( самый цимес в том, что в киноверсии этого года «Женщины с мечом» главную роль играет та же актриса, что в данном сериале).
Но если кто решит, что это будет эпик – вам не сюда. Это смесь «мое кунфу круче твое кунфу» с типическим дамским романом, где вокруг героини крутится стайка разнокалиберных влюбленных мужиков. Ну и заслуженный герой-любовник всея Китая Уоллес Хо в роли Ли Цзина, в наличии.
А вот историческая персонажка, ради которой я собственно и стала смотреть этут эпопею, то есть принцесса Пин Ян, изображена здесь дура дурой.читать дальше
С названием проблемы – то ли англопереводчики не словили нюанс, то ли это просто косяк. Во всяком случае ни пустыни, ни пыли, ни песка на сюжете нет. Возможно, это пресловутых героев ветра и песка так закосячили.
пятница, 25 сентября 2015

Монастырь Шаолинь. Главгерой, Хороший Парень ( в будущем Великий император), Хулиганка ( сестра Хорошего парня), Комический персонаж и несколько соратников.
(Главгероиню отравили в очередной раз, она потеряла память и выпала из сюжета).
Главгерой и Хороший Парень бухают вторую серию подряд. Входит настоятель с подносом жратвы.
Настоятель. Вась-сиясь, а вот и закусочка.
Хороший парень. Фу! Опять свинина с рисом. Обрыдло!
Главгерой. Вот когда каждый землепашец сможет сказать такое, вы и станете Великим императором.
ХП. О бро! Ты мудр! Мы, Ли, вообще такие - семейная черта...
ГГ. Вообще-то мы однофамильцы, но не родственники.
ХП. Это мы сейчас исправим. женю тебя на своей сестре, будешь в натуре бро.
ГГ. Вообще-то я женат.
Хп. Какие мелочи.читать дальше
Титр иероглифами "Вы прочли краткое излодение 24 серии. До конца сериала осталось еще шесть".
(Главгероиню отравили в очередной раз, она потеряла память и выпала из сюжета).
Главгерой и Хороший Парень бухают вторую серию подряд. Входит настоятель с подносом жратвы.
Настоятель. Вась-сиясь, а вот и закусочка.
Хороший парень. Фу! Опять свинина с рисом. Обрыдло!
Главгерой. Вот когда каждый землепашец сможет сказать такое, вы и станете Великим императором.
ХП. О бро! Ты мудр! Мы, Ли, вообще такие - семейная черта...
ГГ. Вообще-то мы однофамильцы, но не родственники.
ХП. Это мы сейчас исправим. женю тебя на своей сестре, будешь в натуре бро.
ГГ. Вообще-то я женат.
Хп. Какие мелочи.читать дальше
Титр иероглифами "Вы прочли краткое излодение 24 серии. До конца сериала осталось еще шесть".
четверг, 24 сентября 2015
Нашла вот такой прекрасный кроссовер


16:01
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
как индеец Зоркий Глаз раскачался прочитать "Очерки уголовного мира царской России" А. Кошко.
Каковые давно и многократно растащили на литобработки и сериалы ( в частности, весьма симпатичный мне псевдодокументальный сериал "Преступление в стиле модерн" отчасти построен на материалах этой книги). Так что сюжетно ничего нового я для себя не узнала.
Но обратила внимание на два момента.
Какая-нибудь кондовая московская купчиха упоминает, что, например, обнаружив мужа мертвым, позвонила по телефону сыну, проживающему отдельно. То есть в в 1910-х. гг в больших городах телефоны вполне вошли в обиход населения.
Женщины в качестве оперативников в полиции служили ( попадаются пассажи типа " И я послал туда Иванову, весьма способного агента"...), хотя постов явно не занимали. Ну, с этим у нас и сейчас не очень.
Каковые давно и многократно растащили на литобработки и сериалы ( в частности, весьма симпатичный мне псевдодокументальный сериал "Преступление в стиле модерн" отчасти построен на материалах этой книги). Так что сюжетно ничего нового я для себя не узнала.
Но обратила внимание на два момента.
Какая-нибудь кондовая московская купчиха упоминает, что, например, обнаружив мужа мертвым, позвонила по телефону сыну, проживающему отдельно. То есть в в 1910-х. гг в больших городах телефоны вполне вошли в обиход населения.
Женщины в качестве оперативников в полиции служили ( попадаются пассажи типа " И я послал туда Иванову, весьма способного агента"...), хотя постов явно не занимали. Ну, с этим у нас и сейчас не очень.