Словарь нонче мифлогический, и вытаскиваю из него разные полезности по теме.
В корейских мифологических именах и названиях окончание -су значит "хранитель", "защитник".
священное дерево, из которого в этой эпопее был изготовлен лук Чумона, называлось Синдансу.
То же очевидно, и в имени Хэмосу, хотя там это имя дано без перевода.
Родовая фамилия царей Пуё - Хэ. С какого лока тут Хэбэк ( речной бог, дед Чумона по матери) и Хэмосу, не знаю. Во всяком случае, Чумон носил эту фамилию, но, основав Когурё, от прежнего родового имени отрекся и взял фамилию Ко, "высокий", "в знак того, что он зачат от солнца в зените", ну-ну.
место гробницы Чумона - Ёнсан, Драконья гора.
В корейских мифологических именах и названиях окончание -су значит "хранитель", "защитник".
священное дерево, из которого в этой эпопее был изготовлен лук Чумона, называлось Синдансу.
То же очевидно, и в имени Хэмосу, хотя там это имя дано без перевода.
Родовая фамилия царей Пуё - Хэ. С какого лока тут Хэбэк ( речной бог, дед Чумона по матери) и Хэмосу, не знаю. Во всяком случае, Чумон носил эту фамилию, но, основав Когурё, от прежнего родового имени отрекся и взял фамилию Ко, "высокий", "в знак того, что он зачат от солнца в зените", ну-ну.
место гробницы Чумона - Ёнсан, Драконья гора.
Хэбэк - от китайского Хэ-бо, а так речного корейского бога конечно звали по-другому, просто Ким Бусик для пущей красоты его назвал по-китайски. Вообще корейские имена у Ким Бусика записаны китайскими иероглифами. Если читать имя Чумон буквально как написано иероглифами получится "красное ползучее растение" или "красный дурак" (кстати, не поэтому ли еще в начале сериала Чумон в красном и в амплуа Иванушки-дурачка?), а на самом деле там записанное фонетически "меткий лучник". А тронное имя Тонмен ("свет с востока") передано и иероглифами, и по смыслу. Так что в каждом отдельном случае надо смотреть.
а красный цвет видимо, положен младшему в правящей семье. Чумон ходит в красном, пока его не назначают командующим. Тогда он меняет красный кафтанчик на форму. В Керу красный кафтан начинает носить Чансу, когда его сместили с места вождя. Хотя это домыслы, конечно.
таки хранитель, но не в воинском смысле.
и потом мы же не знаем всех значений слова, может оно на бытовом уровне именно советник.
и вообще мне с учетом мифологического словаря надо пересмотреть Стражей. А Дневнике Ночного дожора тоже есть конкретные мифологические персонажи, но я это сравнительно недавно смотрела и помню.