Вот часто приходится видеть- слышать жалобные пени: теперь корректоры плохие! Допускают грубые опечатки! вот раньше никогда! за этим строго следили!
Вчера открываю очередную китайскую антологию, советских лет публикации, издательство "Правда", не баран чихнул.
И сразу мой взгляд упадает на слово "мечь".

@музыка: там вдали у реки засверкали штыки

@темы: это наша жизнь

Комментарии
20.04.2015 в 12:56

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Ну, очепятки случаются со всеми, веселее, когда прям-таки ошибки) это я вспомнила стих про колчан - кажется, из "Путешествия на Запад") щас поищу...
20.04.2015 в 12:58

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Ну, очепятки случаются со всеми, веселее, когда прям-таки ошибки) это я вспомнила стих про колчан - кажется, из "Путешествия на Запад") щас поищу...
20.04.2015 в 13:02

AnnetCat, Это я сто лет не перечитывала...
20.04.2015 в 13:07

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Grissel, я нашла))) я помнила этот шедевр правильнее, чем он написан))

Сапоги, из замши пошитые,
Богатырским под стать ногам,
Стрелы острые и ядовитые
Наполняют его ятаган.

Рыдать)))
20.04.2015 в 13:13

AnnetCat, аааа!
Вспомнила, как один местный профессор в своей книге написал "Болдино - это жемчужина, которая еще ждет своей огранки".
Когда ему сказали, что жемчуг не гранят, он честно признался, что не знает разницы между огранкой и оправой.
20.04.2015 в 13:15

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Grissel, тоже хорошо)
С ятаганом совсем смешно, это же еще советский перевод, и вдруг такой феерический ляп, и редакторы прозевали...
20.04.2015 в 13:25

AnnetCat, не исключаю, что это какой-нибудь сильно вумный редактор и переписал. Как у Грейс в одной книге маркизат на маркизет переправили.
20.04.2015 в 13:34

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Grissel, ой, тоже может быть, если ему показалось, что колчан выбивается из ритма. Но мне уж очень это удивительно, маркизат на маркизет - это ж уже в девяностых? и мне всегда казалось, что все должны представлять себе, что такое ятаган... а вот и нет! )
20.04.2015 в 13:39

AnnetCat, в нулевых. в конце 90-х у меня редактор название кабака "Ландскнетта" ( это пехотная шпага, что оговорено в тексте) везде переправил на "ландскнехт"
20.04.2015 в 14:16

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Grissel, тяжелый случай) но хоть слово редкое, небось и правда не знал.
20.04.2015 в 14:19

AnnetCat, еще помнится,( не у меня) попытали банкоматы и банкометов.
20.04.2015 в 14:41

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Grissel, *вспомнила* а я очень хотела как-то искусствоведам поправить азурит на лазурит, но все-таки ума хватило, спросила: так надо? и оказалось, что так надо.
20.04.2015 в 15:06

AnnetCat, офф полнейший. я тут смотрю чосонского изгнанника ( точнее Чосонского беглеца, в англоверсии названия четкое указание на источник) и думаю - чой-то у Лирической героини лицо такое знакомое? Глянула в фильмографию - а это ж Ие Соя.
20.04.2015 в 15:08

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Grissel, да)) я ее сразу узнала))
Он и по всему смыслу ленты ни разу не изгнанник, он же все время бегает в непосредственной близости от дворца)))
20.04.2015 в 15:14

AnnetCat, не, я не сразу отождествила, хотя поняла что видела. а еще она играла королеву в ледяном цветке.
20.04.2015 в 15:30

AnnetCat, аааааа!

И сразу мой взгляд упадает на слово "мечь".
Это глагол! :lol:
20.04.2015 в 15:32

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Grissel, там полицейский инспектор - моя любовь)
20.04.2015 в 15:32

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Beara, ДААА)))
20.04.2015 в 15:35

Beara, глаголом жечь решает мечь!
20.04.2015 в 15:36

AnnetCat, мне понравился хулиган мальчик с дредами.
20.04.2015 в 16:02

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Grissel, а мальчик с дредами тоже знакомый же какой-то?
20.04.2015 в 16:06

AnnetCat, его не помню. но меня на фоне причесочных рефлексий дреды озадачили. Причем уже второй сериал подряд, там Чхильсук, в смысле актер, в дредах ходил.
20.04.2015 в 16:25

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Ну в общем кудрявые корейцы вообще озадачивают)
20.04.2015 в 16:32

AnnetCat, дык они не кудрявые, они причесались так...