Вот часто приходится видеть- слышать жалобные пени: теперь корректоры плохие! Допускают грубые опечатки! вот раньше никогда! за этим строго следили!
Вчера открываю очередную китайскую антологию, советских лет публикации, издательство "Правда", не баран чихнул.
И сразу мой взгляд упадает на слово "мечь".
Вчера открываю очередную китайскую антологию, советских лет публикации, издательство "Правда", не баран чихнул.
И сразу мой взгляд упадает на слово "мечь".
Сапоги, из замши пошитые,
Богатырским под стать ногам,
Стрелы острые и ядовитые
Наполняют его ятаган.
Рыдать)))
Вспомнила, как один местный профессор в своей книге написал "Болдино - это жемчужина, которая еще ждет своей огранки".
Когда ему сказали, что жемчуг не гранят, он честно признался, что не знает разницы между огранкой и оправой.
С ятаганом совсем смешно, это же еще советский перевод, и вдруг такой феерический ляп, и редакторы прозевали...
Он и по всему смыслу ленты ни разу не изгнанник, он же все время бегает в непосредственной близости от дворца)))
И сразу мой взгляд упадает на слово "мечь".
Это глагол!
хулиганмальчик с дредами.