Ли Банвон ( позднее - король Тхэджон):
Так поступать, как поступаешь ты?
А если век свой провести иначе?
Взгляни : переплетясь друг с другом, вьются
По склону Мансусана две лозы.
Когда б и нам с тобой, как эти лозы,
Переплетаясь, жизнь свою прожить!
Чон Монджу ( Поын):
Пусть Небом суждено мне умереть,
Пускай умру, пускай сто раз умру я,
И кости превратятся в прах земной,
И тело бренное душа покинет,
Но сердце, преданное государю,
Пребудет неизменным навсегда!
Для тех, кто не в танке: никаких личных чувств хдесь нет, сплошная политика. И как водится в политике, дело кончилось очень паршиво.
В качестве приложения - стихи матери Поына, написанные до этих события читать дальше
госпожа Син:
Туда, где галки черные кружатся,
Ты, цапля белая, не опускайся!
Ведь воронье, исполненное злобой,
Завидует тому, что ты бела!
Омытое волною чистой, бойся
Нечаянно испачкаться о них!
(с) здесь и далее - перевод А. Жовтиса
Так поступать, как поступаешь ты?
А если век свой провести иначе?
Взгляни : переплетясь друг с другом, вьются
По склону Мансусана две лозы.
Когда б и нам с тобой, как эти лозы,
Переплетаясь, жизнь свою прожить!
Чон Монджу ( Поын):
Пусть Небом суждено мне умереть,
Пускай умру, пускай сто раз умру я,
И кости превратятся в прах земной,
И тело бренное душа покинет,
Но сердце, преданное государю,
Пребудет неизменным навсегда!
Для тех, кто не в танке: никаких личных чувств хдесь нет, сплошная политика. И как водится в политике, дело кончилось очень паршиво.
В качестве приложения - стихи матери Поына, написанные до этих события читать дальше
госпожа Син:
Туда, где галки черные кружатся,
Ты, цапля белая, не опускайся!
Ведь воронье, исполненное злобой,
Завидует тому, что ты бела!
Омытое волною чистой, бойся
Нечаянно испачкаться о них!
(с) здесь и далее - перевод А. Жовтиса
Это я нашла на полке антологию классической корейской поэзии, трипищити.
в переводе оно гуд)
И песня про птичку, дааа.
А там нет часом стихотворения Ли Банвона про некоего Чхве, жившего в изгнании?
А единственный Чхве, который там сюжете - это Чхве Ён.
Но какова метафорика, выражение всего этого политического! Впрочем, тут очевидно китайское влияние.
по историческому канону, обман стихами был на пиру, в сериале - непосредственно перед убийством.