"Ромео и Джульетта" (Испания, 2014)
Сюжет, в общих чертах, оставили , зато текст полностью переписали своими словами. Потому что нормальные люди стихами не говорят, и фейерверки метафор не выдают. Никакой Вероны нет и в помине, дело происходит в суровой феррарской глубинке, где вечные снега по пояс и елки зеленые. Антураж не ренессансный, а средневековый, Монтекки и Капулетти живут не в особняках, а в феодальных замках. первая встреча персонажей происходит, когда Ромео со своиминукераминападает на обоз Капулетти, в котором едет Джульетта ( позже Тибальт устраивает ответный налет на замок Монтекки и сжигает их амбары). У Джульетты имеется старшая сестра, она и должна была выйти за Париса, но тут, будучи полным чмом и вообще главным гадом на сюжете, прям на помолвке, потребовал замены невесты . У Ромео зато есть младший брат, который выступает как повествователь. Меркуцио, кормилице и мамаше Джульетты придуман бэкграунд с несчастными любовями в анамнезе, хорошо еще, не между собой. Кормилица, кстати, сурова и пафосна, здесь вообще нет комических персонажей , у нас же трагедия, нес па? Джульетта - девица весьма спелая, и выглядит немногим моложе кормилицы, очевидно, на испанском ТВ возрастная цензура.
Короче, я, как шекспироманьяк со стажем, смотрю самые разные экранизации Шекспира, в том числе и весьма экзотические, типа "Принца Гималаев", но вам эту фильму не посоветую.
Зато я узнала, что "помолвка" по-испански будет "компромисо", как-то так.
Сюжет, в общих чертах, оставили , зато текст полностью переписали своими словами. Потому что нормальные люди стихами не говорят, и фейерверки метафор не выдают. Никакой Вероны нет и в помине, дело происходит в суровой феррарской глубинке, где вечные снега по пояс и елки зеленые. Антураж не ренессансный, а средневековый, Монтекки и Капулетти живут не в особняках, а в феодальных замках. первая встреча персонажей происходит, когда Ромео со своими
Короче, я, как шекспироманьяк со стажем, смотрю самые разные экранизации Шекспира, в том числе и весьма экзотические, типа "Принца Гималаев", но вам эту фильму не посоветую.
Зато я узнала, что "помолвка" по-испански будет "компромисо", как-то так.
Зато я узнала, что "помолвка" по-испански будет "компрмисо", как-то так.
Слушайте, это же прекрасно!
Вообще, если б не лютая серьезность этого кина, их стремление говорить прозой и сугубо конкретно, выглядело бы как пародия. "Мама, я не выйду замуж за Париса, я уже замужем за Ромео Монтекки. - Чепуха, это не причина менять наши планы"(с) и все в том же духе.
И на удар ударом отвечал.
Перевяжи нас поскорей обоих.
Вот я зачем в твоих святых покоях.
Как заповедь твоя мне дорога!
Я зла не помню и простил врага.
фильм. - Ромео: _ вчера я встретил самую прекрасную девушку в мире! - Отец Лоренцо: - да ты каждый раз так говоришь...
при этом нам хочут сказать "да читали мы этого вашего Шекспира". Одно из свидение РиДж ( их гораздо больше, чем в пьесе) происходит на рыночной площади, там бродячие актеры играют спектакль, и это "Сон в летнюю ночь".