Заметила смысловой косяк в ансабе к "Докуганрю".
После того, как герой устроил парад своего войска в Киото, в окружении тайко это обсуждают, и согласно сабам, говорят " Воины Датэ выглядели как актеры театра Кабуки".
Но слышно же, что произносится "кабукимоно". Почувствуйте разницу.
Но упрекать англосабберов не стоит. Я не первый раз вижу такую путаницу. В русском переводе "Сэнгоку Басара" Маэду Кейджи упорно обзывают актером, хотя он кабукимоно как раз.

@музыка: я все громче распеваю

@темы: ктулхура и жизнь