Случайно наткнулась на оригинальный текст знаменитой вьетнамской колыбельной о "генерале в золотом платье" Ба Чьеу ( Чьеу Тхи Чинь). Русский перевод цитируется часто, вот он:

Спи спокойно, сынок,
Дай уйти на часок.
Дай взглянуть, как, воссев на слоне боевом.
Бьется геройски Ба Чьеу с врагом.

А вот как это звучит по-вьетнамски:

Ru con con ngủ cho lành,
Để mẹ gánh nước rửa bành ông voi.
Muốn coi, lên núi mà coi,
Có bà Triệu tướng cưỡi voi, đánh cồng.




@музыка: я все громче распеваю

@темы: матчасть, женщины-воины

Комментарии
07.12.2018 в 15:02

О! Можно пустить у дело?
07.12.2018 в 15:08

ivanna343, конечно. я благодаря вашему тексту и вспомнила про эту колыбельную.