Стало быть, теперь пауза до осени.
И снова наши авторы делают окрошку из чужих времен и культур. Если по поводу "шести драконов" они открытым текстом сказали "А Мумён мы списали с масонов и тамплиеров", то здесь мы однозначно видим противостояние ранних христиан и храмового священства.
Но главным образом они делают окрошку из своих любимых мотивов. Финал второго сезона сильно напоминает кульминационную сцену из КС. Нет, конечно же. мотив "герой/героиня, владыка по крови, взрастает среди простого народа", встречается в каждом втором корейском сериале. Но! ( далее содержится спойлер)
читать дальше
Сон Чжун Ки, как уже сказано, феерических прекрасен в роли "плохого " близнеца Сайи, а в качестве идеального героя не производит впечатления. Но это уж всегдашняя проблема с положительными героями.
Эффектна пара антигероев Та Гон и Тэ Ар Ха.
Как бывает у этих авторов, опять возрастные косяки, в КС они были с первого рах не так заметны, а тут в сериях не заблудишься.
Зачем-то полезла я в версию с ансабом. Там имя главгероини, которое, у нас пишут как Тан Я. без проблем записывают как Tanya, ах Таня, Таня, Танечка...
Итак, ждем до сентября.
И снова наши авторы делают окрошку из чужих времен и культур. Если по поводу "шести драконов" они открытым текстом сказали "А Мумён мы списали с масонов и тамплиеров", то здесь мы однозначно видим противостояние ранних христиан и храмового священства.
Но главным образом они делают окрошку из своих любимых мотивов. Финал второго сезона сильно напоминает кульминационную сцену из КС. Нет, конечно же. мотив "герой/героиня, владыка по крови, взрастает среди простого народа", встречается в каждом втором корейском сериале. Но! ( далее содержится спойлер)
читать дальше
Сон Чжун Ки, как уже сказано, феерических прекрасен в роли "плохого " близнеца Сайи, а в качестве идеального героя не производит впечатления. Но это уж всегдашняя проблема с положительными героями.
Эффектна пара антигероев Та Гон и Тэ Ар Ха.
Как бывает у этих авторов, опять возрастные косяки, в КС они были с первого рах не так заметны, а тут в сериях не заблудишься.
Зачем-то полезла я в версию с ансабом. Там имя главгероини, которое, у нас пишут как Тан Я. без проблем записывают как Tanya, ах Таня, Таня, Танечка...
Итак, ждем до сентября.
Сайя фантастически хорош! Контраст между идеальным героем и антагонистом куда заметнее обычного потому, что его играет один актёр)
тем ярче контраст с тонким и звонким Сайей.
Но 단야 еще отсылает к 단야하다 - ковать, и 단야 входит в слова, означающие кузницу и поковку.
Дальше можно пытаться толковать с контекстом в зубах, но уж контекста я не знаю, бо не смотремши)))
(кузница там есть, но она возникает уже второй части. Девушка из лесного племени, племя взялив рабство и пригнали в город, а папа нашей Танечки попадает в кузницу рабом)
Хотя честно говоря, учитывая, что дело происходит в третьем тысячелетии до н. э. и мир вроде не совсем наш, искать там реальный корейский язык не стоит.
А вообще, по общему впечатлению этот сериал сравним по качеству с шестью драконами или деревом? Или все же похуже? У меня из отзывов складывается впечатление, что создатели не удержали марку
Я уже говорила. Похоже так называемое "славянское фэнтэзи", только корейское.
как я вижусердцем была верна Ым Сому и надеюсь, если будет следующий сезон, сценаристы оправдают мои ожидания.