Не прошло и полгода, как я это досмотрела, а попутно долистала роман, ибо понять, про что некоторые сцены, не сунувшись в соответственные главы, никак нельзя - порой сюжет не просто переписывали, а механически резали овечьими ножницами.
Но в общем, мнение мое не изменилось. Роман для старых циничных теток вроде меня - слишком девочковый. Хотя я признаю, что авторесса выгодно отличается от сонма ей подобных тем, что умеет в интригу и построение сюжета.
А вот сериал чем-то зацепил, при том, что там эту интригу и построение сюжета сильно похерили. В чем ,безусловно, заслуга актеров, которые в большинстве своем хороши.
К сценаристам у меня масса претензий, но я высказывать их не буду, ибо понимаю, какими ужами на сковородках они вертелись перед китайской цензурой. Причем, если то, что весь канонный слэш загнали в подтекст, дораме способствовало сильно к украшенью - это дало возможность актерам продемонстрировать свои способности, отыграв вот это все, не прибегая к словам, но вырезать мистику из сюжета, который большей частью на мистике и построен - это уф.
К переводу у меня только одна претензия - почто, добрые люди, тесаки саблями обзываете? Я понимаю, что это на автомате взято из русского перевода романа, где переводчики не видели, что там такое, но на экране-то видно, что это не сабли.
Вот как-то так.
Но в общем, мнение мое не изменилось. Роман для старых циничных теток вроде меня - слишком девочковый. Хотя я признаю, что авторесса выгодно отличается от сонма ей подобных тем, что умеет в интригу и построение сюжета.
А вот сериал чем-то зацепил, при том, что там эту интригу и построение сюжета сильно похерили. В чем ,безусловно, заслуга актеров, которые в большинстве своем хороши.
К сценаристам у меня масса претензий, но я высказывать их не буду, ибо понимаю, какими ужами на сковородках они вертелись перед китайской цензурой. Причем, если то, что весь канонный слэш загнали в подтекст, дораме способствовало сильно к украшенью - это дало возможность актерам продемонстрировать свои способности, отыграв вот это все, не прибегая к словам, но вырезать мистику из сюжета, который большей частью на мистике и построен - это уф.
К переводу у меня только одна претензия - почто, добрые люди, тесаки саблями обзываете? Я понимаю, что это на автомате взято из русского перевода романа, где переводчики не видели, что там такое, но на экране-то видно, что это не сабли.
Вот как-то так.
Вот один непринципиальный момент.
Главгерой, в очередной раз лишившись флейты, магичит свистом.
читать дальше
Главгерой, в очередной раз лишившись флейты, магичит свистом.
Простите, а в каком переводе это было? А то вроде и хочется посмотреть, но говорят русские субтитры хромают, а их два варианта вроде
Полную версию романа читала на рулейте, по ней похоже и озвучка делалалась.
И да, для меня открытие сезона - Ван Ибо ( Лань Чжань), мне нравится как он и играет, пусть и не суперкрасавец.
В ансабе было вроде типа: "Жалко будет, если вы лишитесь пальца или языка", то есть чуть логичнее. А вот с матушкой Гуанъяо как-то странно вышло, да. Тем более что кадр с ней есть, и как раз они вроде бы хотели показать, что он ее любил, тут бы и логично объяснить остальное.
Я вообще как-то странно посмотрела, потому что многое у меня в голове восстановилось по книге и при этом картинке не противоречило (от степени виновности Вэй Усяня в смертях до этих мелких блох), но сериал мне зашел намного больше. С книгой у меня проблема не в романтике, она мне как раз понравилась, а в стиле скорее. А вот актеры понравились, и аудиодраму я местами с удовольствием слушаю, потому что там тоже некоторые заходят.
с матушкой Гуанъяо как-то странно вышло, да И вот опустили объяснение, почему он не убил проститутку СыСы.
Спохватились, что нельзя показывать, что гацкий гад может быть почтительным сыном?
Спохватились, что нельзя показывать, что гацкий гад может быть почтительным сыном?
Ну, видимо, да. Но все равно неясно, зачем в конце эпизод с мамой и шапочкой.
И еще там, где Усянь от страха сестру зовет вместо Лань Чжаня, тоже по ощущениям какой-то сбой, потому что Цзян Чэн вроде как оскорбляется действительно из-за сестры, а потом опять начинает орать про Лань Чжаня, видимо по тексту.
ну да ладно.