Сон жены рыбака книжного редактора.
Сегодня во сне я редактировала ирои-комическую поэму в переводе, кажется с польского, и бодалась с переводчицей. Спорный момент касался следующего эпизода: некий город готовится к осаде, местные власти требуют, "чтоб даже кони и псы были в доспехах", и далее следует описание этих конских и собачьих доспехов, на которые паны тратят все свои средства. Переводчице не нравилось, как у нее это описание получичлось, и она требовала от меня совета.
Я. в свою очередь, хотела, чтоб она уточнила - кто подразумевается под местными властями? Князь? Епископ? Местные сейм? Из перевода это не было ясно.
И так каждая из нас настаивала на своем, а потом я проснулась.
Сегодня во сне я редактировала ирои-комическую поэму в переводе, кажется с польского, и бодалась с переводчицей. Спорный момент касался следующего эпизода: некий город готовится к осаде, местные власти требуют, "чтоб даже кони и псы были в доспехах", и далее следует описание этих конских и собачьих доспехов, на которые паны тратят все свои средства. Переводчице не нравилось, как у нее это описание получичлось, и она требовала от меня совета.
Я. в свою очередь, хотела, чтоб она уточнила - кто подразумевается под местными властями? Князь? Епископ? Местные сейм? Из перевода это не было ясно.
И так каждая из нас настаивала на своем, а потом я проснулась.
С уважением,
Антрекот
С уважением,
Антрекот