Thomas Keneally, "Blood red, sister rose"

Томас Кенелли - австралийский автор, в мире в основном известен по роману "Ковчег Шиндлера", за который он получил Букеровскую премию, и по коему Спилберг снял свой фильм. Этот роман написан раньше "Ковчега Шиндлера" и составляет с ним своебразную дилогию ( в текстах есть перекрестные отсылки).
ИМХО, лучший роман о Жанне д'Арк, мною прочитанный. Хотя бралась я за него с большим недоверием. Что нового можно на эту тему написать? И какую версию приподнесет автор? Жанна - незаконный отпрыск Валуа или Орлеанского дома? Жанна - ставленница какого-то монашеского ордена либо секты? Жанна не была казнена?
Ан нет. Все в рамках школьной программы. Жанна - дочь зажиточных крестьян из Домреми. Она слышит голоса, приказывающие ей спасти Францию, и гибнет на костре. Однако все "неортодоксальные" версии в романе присутствуют в качестве суеверий, домыслов и прочая, углубляя фон.
Что до героини, до она при всей своей истовой религиозности, и веры в то, что она "сестра Иисуса и короля", прежде всего прагматическая личность с исключительной силой воли. Она прекрасно видит человеческие слабости и использует ив своих целях. Согласно роману, Жанна, как и все во Франции, знает, что дофин привержен древнему суеверию, что король должен иметь двойника, тайного брата, который обязан умереть за него и вместо него. И она предлагает Карлу сделку - он дает ей войска, она,"тайная сестра", за него умрет. Поэтому роман, фактически заканчивается коронацией в Реймсе - остальное уместилось в нескольких абзацах. Король не предавал Жанну - она обязана была выполнить свою часть договора.
Автор довольно свободно обращается с историческими фактами, с его трактовками некоторых исторических личностей тоже трудно согласиться. Еще один недостаток, произрастающий непосредственно из достоинства - Кенелли, писатель на редкость красноречивый, упорно старается избегать красивости и пафосности, и стремится писать сухо и жестко. Но иногда его прорывает и заносит в прямо противоположном направлении ( в "Шиндлере", кстати, это еще сильнее было выражено).
И тем не менее... переводчиков лучших, чем я, прошу обратить внимание.


@темы: книги, рецензии

"Офелия" (США. 2018)
Еще один кинофанфик, где сюжет "Гамлета" показан с точки зрения Офелии. Собственно, экранизация какого-то современного романа.
Как в большинстве подобных опусов ( а я их видела много), сюжет то дословно движется по Шекспиру, то выдает такие кульбиты, что мама не горюй.
Итак. У Гертруды имеется сестра-близнец, которую в юности соблазнил и бросил Клавдий ( Клавдий здесь очень злодейский, хуже, чем в источнике). Она стала ведьмой от горя и зла, живет в лесу и гонит яды для Клавдия.
Офелия состоит в тайном браке с Гамлетом. Клавдий за это хочет ее убить, видимо, чтоб не нарожала лишних наследников. Она, чтобы спастись, сначала изображает безумие, а потом инсценирует свою смерть, предварительно выпив снотворного, потыренного у ведьмы. О своих намерениях она предупреждает Горацио, чтоб тот ее из могилки откпал, что тот и делает. Офелия тайно пробирается в замок, чтоб отговорить Гамлета от поединка с Лаэртом и мести Клавди, но безуспешно. Тогда она садится в лодку и гребет подальше от того Эльсинора.
Гамлет и Лаэрт взаимно убиваются. Гертруда, узрев такое безобразие, хватает меч и закалывает Клавдия ( привет "Деяниям данов").
В замок врываются норвежцы во главе с Фортинбрасом и ведьмой. Гертруда выпивает йад и умирает на руках у сестры. начинается общая резня. По итогам в живых остается одна Офелия, которая рожает дочку и удаляется с ней в закат. Видимо, это ХЭ.
Я не знаю, видели ли создатели этого фильма китайского "Принца Гималаев", снятого лет на десять раньше, но там, при общем несходстве на сюжете тоже имеется ведьма, которая в итоге спасает младенца Гамлета и Офелии ( тамошняя Офелия таки умерла). Младенца под своим протекторатом возводит на престол фем-Фортинбрас. По -моему, это круче.
Короче. Я в силу своего маньячества много такого смотрю,но другим советовать не рискну.

@музыка: марш плывущих Офелий

@темы: кино, околошекспира

Есть старинное японское стихотворение, оно считается самым ранний из датируемы произведений, которые включены в классическую антологию «Кокин вакасю». Уж так получилось, что известна не только дата,но и обстоятельства, при которых оно написано. Стихотворение на русский переводилось неоднократно, приведу перевод, который мне больше понравился.
Равнина небес!
Далёко я взор простираю.
Как?! Та же луна
В юности моей восходила
В Касуга, над горой Микаса?!
(Перевод В. Сановича)
Автором стихотворения является аристократ, поэт и ученый Абэ но Накамаро. Еще в юности он был отправлен вместе с посольством в империю Тан, которая в то время переживала пик своей славы. Пробыв более тридцати лет при дворе императора Сюаньцзуна ( уж не знаю, по собственному желанию или вынужденно), он собрался на родину, также в составе посольства.Это было в 753 г. Японскому посольству были устроены пышные проводы. Во время праздника вышла красивая луна, и присутствующие принялись слагать стихи о ней. Сочинил стихи и Накамаро. Но поскольку китайцы японского не разумели, он записал стихи иероглифами, благо они были окружающим понятны.
Увы, за празднеством и стихами ничего хорошего не последовало. На обратном пути корабль посольства попал в тайфун, был отнесен к берегам Вьетнама и разбился. Многие погибли. Но Абэ но Накамаро спасся, добрался до империи Тан и оставался тм до конца жизни в 770 г. , когда ему был 71 год.
Если кто-то скажет, что он удачно променял полудеревенскую Нару на блистательный Чанъань, то напомню – на последние годы его жизни пришлась самая мрачная страница эпохи Тан – восстание Ань Лушаня , междоусобные войны, эпидемии и голод.
Добавлю, что легенда считает Абэ но Накамаро предком Абэ но Сэймэя. Хотя он покинул родину в 19 лет и более не возвращался, в принципе, можно предположить, что он обзавелся семьей и потомством в раннем возрасте. Но все же, вероятно, это легенда.
Кстати, о легендах - вы могли видеть этого персонажа в фильме «Легенда о коте-демоне».



@темы: история, история литературы

"Табу" (Англия, 2017)
Я этот сериал, когда он выходил, как-то пропустила, а теперь глянула. Хотя снято в традиционном для европейских исторических сериалов стиле "грязища, кровища и говнище", мне скорее понравилось. Здесь смесь исторического приключалова, бизнес-драмы и мистики, причем все это упихнули в восемь серий. Правда, дали жирный намек на продолжение, но второй сезон и не сняли.
Держится, как большинство англосериалов, на отличной актерской игре. Причем меня вдохновлял не столько бенефициант безумный Макс Том Харди, сколько актеры на вторых- третьих ролях: весь состав богомерзкой Ост-Индской компании, и прочие злыдни, в них же приглашенная звезда принц-регент (Марк Гэттис).
Что мне увы, так это перевод. Может, где есть хороший, но мне попался сияющий перлами типа "Я вызову такси" (дело происходит в 1814 г., на минуточку).
такие дела.

@музыка: вдруг земля зашевелилась, крест осиновый упал

@темы: сериалы, "Табу"

16:04 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Слушаю сейчас одну переводную шекспироведческую книгу, там в главе об "Отелло" воинское звание звание Яго обозначено как "хорунжий". А кем он был на самом деле?
Яго - знаменосец (аквилифер, альферес, энсин), иначе говоря, прапорщик. Собственно, в новелле Чинтио, из которой Шекспир позаимствовал сюжет, у персонажа нет имени, он и обозначен - прапорщик В европейских армиях эпохи Возрождения это третий по званию ( в некоторых армиях - второй) офицер в роте. В воинской иерархии он стоит ниже лейтенанта, из-за чего, собственно, и завязывается интрига в пьесе - Яго оскорблен тем, что лейтенантом сделали не его, опытного офицера, а ботана Кассио.
В допетровской России прапорщики были вполне уважаемыми фигурами, но Петр сделал это званием низшим из офицерских, а дальше исторически сложилось так, что прапорщики в русской армии были в лучшем случае комическими персонажами, чаще же вызывали презрение. Настолько, что после революции в ряде белых армий вообще отменили это звание.
Позже советская армия его восстановила, но лучше ситуация не стала.
Может быть, поэтому современный переводчик не захотел употреблять этот термин, и извлек из словаря "хорунжего" - звание, встречавшееся только в странах Восточной Европы ( в Польше сохраняется до сих пор).
Особая прелесть в том, что у нас звание хорунжего употреблялось исключительно в казачьих войсках.
Что-то в этом есть. Венецианское казачество на Кипре...

@музыка: когда еврейское казачество восстало

@темы: матчасть, околошекспира

Посматриваю сейчас"Великолепие династии Тан". Сериал о событиях, известных каждому китайскому детсадовцу ( вокруг да около мятежа Ань Лушаня), но интрига, в которой крутятся главперсонажи вымышлена. Тут поневале вспоминается "Путешествие Чангэ" - так вот, "Чангэ", при всех своих недостатках мне показалась лучше. "Династия тан" имеет перекос не в приключалово, а в мелодраму, и чем дальше, тем количество мыла превышает бразильско-мексиканские нормы. И женские персонажи очень стандартны, вот очень.
Пока что вытягивает собственно историческая часть. тДля разнообразия Ян-гуйфэй показана не несчастной жертвой придворных интриг, каковой она мне попадалась в фильмах и сериал последних лет, а довольно вредной теткой ( хотя и не главной злодейкой). императора Сюаньцзуна не стали традиционно омолаживать , а попробуй его омолоди, если ГГ тут его внук ( а антагонист, ес-сно, сын Ань Лушаня).
Поскольку сериал довольно большой, действуюших лиц тут толпы, и знакомых актеров в количестве. особенно меня умилил "павлин" из "Неукротимого" в имидже "суровый телохранитель главного героя". Но мой фаворит, бесспорно Шэ Сымин, которого играет Чжао Лисинь, тот редкий случай, когда я запомнила фамилию китайского актера, в данном случае благодаря сериалу "Цао Цао".
В общем, я глянула пока около трети, может. благодаря исторической части и дотяну. Перевод весьма качественный.
ПыСы. По ходу в вспомнила, что именно со смерти сына главперсонажей этой эпопии начинается действие "Легенды о коте-демоне".
Есть гипертексты, а есть гиперсериалы...

@музыка: солнце встает над рекой Хуанхэ

@темы: сериалы, "Великолепие династии Тан"

Владимир Строчков

Чёрная альба


Розы все увяли, сдохли соловьи,
Что же мне, мальчишечке, сделать от любви?
То ли мне зарезаться ли, бросить воровать,
то ли мне Грааля что ли ехать добывать?
У прекрасной дамы, что я бился на живот,
хахаль объявился, славный рыцарь Ланцелот.
Куда ж мне податься, где колено преклонить,
что ж мне, братцы кнехты, над собою сотворить?
Меч мой иступился, мохом щит оброс,
вороно забрало заржавелося от слез.
Любо, братцы, любо, любо мне рыдать,
любо гроб Господень у чурок воевать.
Пусть меня констебли повяжут в кандалы,
бросят меня в башню – я уйду из кабалы,
по тайге, по шпалам подорву я к ней –
была бы только ночка, да ночка потемней.
Проберусь я в замок, взберуся на донжон,
влезу к ней в светлицу, скажу ей, как должон:
– Что же ты, Джиневра, падла, кинула меня,
я же без марухи все равно, что без коня!
Шпалер мой кремневый осечку-сбой даёт,
хмырь оруженосец мне другой не подаёт.
Порву я кольчугу на своей груди:
– Отвали, подруга, ты ко мне не подходи!
Выну я из ножен верный свой мизерикорд,
па-а-апишу все вены, вскрою миокард:
все равно без дамы сердца мне не жить,
не мочить неверных, в па-а-аходы не ходить
кресто-вы-я, – да-а-а, бля-а-а,
а па-а-а ту-у-ундре,
а па-а-а железной доро-о-ге,
где мчится ско-о-орый
Ва-а-аркута-Камелот…
па-пáрам-парарáм,
пам-пам.

21.07.2010, Верхнее Ступино.


@темы: стихи, нимаечужое

Управленец

Фандом : история Бакумацу и Мэйдзи; Терри Пратчетт, цикл «Стража»

Он откинулся на спинку стула. Все, когда-либо его видевшие, утверждали, что он всегда держит спину абсолютно прямо. Но сейчас в кабинете он был один (да, да, в своем собственном кабинете), и мог немного расслабиться.
В глазах плыло от просмотренных сводок ( и это при том, что он давно запретил себе хранить бутылку в нижнем ящике стола), но количество бумаг на столе совершенно не уменьшалось.
Он достал сигару, закурил. Противопожарные правила это запрещали, и он сам, прекрасно понимавший, насколько опасно курение среди стоп бумаг, это знал. Но сейчас бы не возражал, если бы все эти донесения, сводки, папки, личные дела разом полыхнули.читать дальше



@музыка: советник Ито, вы большой ученый

@темы: фанфики

Стало быть, заново приобщившись к Мартину, я поперлась туда же, куда и всегда.
Потому что как всем вам известно, ПЛиО вдохновлено войной Роз и эпичным боданием Ланнистеров и Старков Ланкастеров и Йорков.
Но самым известным литературным произведением на эту тему являются хроники Шекспира. Который с историей обращается более чем вольно.
Мартин тоже свободно жонглирует историческими фактами, например он своего любимого героя Тириона сделал представителем рода Ланнистеров, хотя его прототип, Ричард Глостер, был из Йорков. При этом на Шекспира он не опирается, а явно полемизирует с ним, у Шекспира Ричард злодей, у Мартина Тирион жертва клеветы, на которого вешают всех собак. Но я, в общем, не об этом.
Вы девиз Старков помните? Конечно, помните, он стал мемом.
А помните ли вы, как начинается пьеса "Ричард III"?
С монолога Ричарда, первые слова которой в наиболее известном русском переводе звучат как "Здесь нынче солнце Йорка злую зиму в ликующее лето превратило". в оригинале примерно то же, но упор не на солнце, а на зиму.
Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by this sun of York.
Ныне зима наших бедствий сделалась великолепным летом благодаря солнцу Йорков.
В общем, девиз Старков - это вывернутая цитата из Шекспира.
Впрочем, это наверняка уже заметили, а до меня только сейчас дошло.
Кстати, я уже писала, что имя Тириона, что по греческий означает "дикий зверь" взято из пьесы "Леди мая" "первого рыцаря " елизаветинской эпохи Филипа Сидни, где в придворной постановке королева Бесс играла саму себя.
такие дела.

@музыка: Вилл Шекспир, хороший малый, зря бумаги не марал

@темы: история литературы, околошекспира

"Рурони Кеншин. Финал" (Япония, 2021)
Да простят меня фанаты эпопеи о Кеншине, последние части ее в анимешном исполнении показались мне самыми слабыми (мангу я не читала). Что ж, решила глянуть фильм.
Состоит он из драк, изредка перемежаемых рыданиями. Чтобы как-то это разнообразить, в действие пригнали персонажей, которых, если склероз мне не врет, в исходнике в это части сюжета не было - Онивабан, недорезанных боевиков Джиппонгатаны, включая мальчика Соджиро. И, разумеется, Сайто, которому режиссер явно дал указание: "ты просто ходи, ходи". потому что больше ничего он там не делает.
Сато Такеру в главной роли за минувшие годы заметно заматерел и уже не выглядит няшечкой анимешной наружности ( анимешная няшечка теперь злодей Эниси). И попутно сменил цвет волос, рыжих париков, что ли, на съемочную площадку не завезли?
И доооо, Злодей сказал Герою:" Я не хочу просто причинить тебе боль. Я хочу, чтоб ты СТРАДАЛ!"
И разнес из пушки любимое заведение общепита, где харчевался ГГ.
В общем, надеюсь, что это действительно финал.



@музыка: а я ронин совсем непросвещенный

@темы: кино

16:33

Оба-на!

Готовится 2-й сезон "Благих знамений".
Вот тут в блоге Нила Геймана.
ttps://journal.neilgaiman.com/?fbclid=IwAR13weBSYuRJLfDTeRA6jvNSP_-c74IaGTaQ4bfL344qjxbI1vFQxy8Qpqw
Я как-то с осторожностью отношусь к этому известию, уж очень хорош был первый сезон.

про это же в "Мире фантастики".
www.mirf.ru/news/vot-eto-povorot-blagie-znameni...

@темы: кино и книги

Избранное вернули, но в в списке ПЧ перестали выделять цветом новых читателей.
так что если кого проигнорила, уж извините, это не нарочно.

@темы: этта жызнь

Джордж Мартин "Пламя и кровь"
Хотя Мартин все никак не допишет свою мегаэпопею, он несколько лет назад разразился приквелом. там , правда. после первого тома тоже все зависло, но по нему, точнее, по одной из частей уже куют новый сериал, "Дом драконов", который должен выйти в следующем году.
Ну, вот я это прослушала.
назвать "Пламя и кровь" романом несколько затруднительно, это стилизация под историческую хронику, посвященную дому Таргариенов, и действие там охватывает около трехсот лет. В общем, это такой справочник для фанатов ПЛиО, где подоробно рассказывается персоналиях и событиях, в основном цикле упомянутых лишь мельком. Ну и по истории как таковой, в основном английской, но не только, Мартин порезвился вволю. Если историческая база ПЛиО - война Роз, то тут Мартин определенными рамками себя не сковывает. Из персонажей проглядывают то Эдуард III с доброй королевой Филиппой и Черным принцем, то Уот Тайлер и Джон Болл, то семейство Медичи.. Но наибольшее место в книге занимает занимает война Стефана и Матильды. то бишь в данном случае Эйегона II и Рейениры, именно по этой части сериал и снимается.
читать дальше
По замыслу это должна быть дилогия, то есть Мартин написал ровно до середины - ну...

@музыка: Рейны из Кастамере

@темы: книги: аудиокниги


(стырено из блога Оксаны Романовой)

@темы: просто на полюбоваться

Шакко Кицунэ ( Софья Багдасарова)
"Военное прошлое майора Мак-Наббса"
shakko.ru/1669457.html

@музыка: а ну-ка, песню нам пропой, веселый ветер

@темы: книги

... а рычание и шипение.
В общем, просмотрела я тут на перемотке "Облачную школу", китайский римейк "Скандала в Сонгюнгване". был у меня замысел сделать сравнительный разбор. Но финал опуса выбесил меня так, что подробно писать я не могу.
Вкратце. В корейском оригинале история заканчивается тем, что героиня, живя в обществе, где женщинам запрещено учиться даже дома, а за заход на территорию университета положена смертная казнь, добивается права преподавать в главном столичном университете, причем именно как женщине, а не "условному мужчине".
У китайцев, где общество показано вовсе не столь ужасным и вообще фэнтезийно -условным, по окончании учебы все бонусы, плюшки и чины, положенные героине по окончании учебы, автоматически переходят ее брату, который вообще все время дома сидел. А девушка становится учительницей в школе для девочек, слушай, Маня, песню "Валенки". И это подается как хэппи-энд.
Напомню, что корейский сериал снят на десять лет раньше, вот такой прогресс.
Впрочем, китайская версия вообще очень сильно зацензурена.
Тьфу, злая я.

@музыка: даже девочка-дура просветление познает

@темы: сериалы, "Облачная школа"

16:29 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

"Дух меча гор и рек"
Уже по названию видно, что типичное уся, только анимированное. На сей раз не про прокачку скиллов в академии, а про столь же традиционные разборки в цзянху, поиски таинственных артефактов и древних трактатов. Ну и броманс тут колосится во все поля, теперь такое носят.
В отличие от большинства китайских анимационных сериалов, виденных в последние годы, упор сделан на внешнюю красоту, а на экшн.
Только хотела обрадоваться, что уложились в один сезон ( кавайная няшечка и брутальная няшечка удалились было под сень струй), как в последние три секунды дали понять, что продолжение сле.
А оно неизвестно когда.

@музыка: солнце встает на рекой Хуанхэ

@темы: дунхуа

Вот эта фансаб группа vk.com/club155792942
сегодня начинает выкладку дорамы "Цао Цао".
я уж и не надеялась, что кто-то возмется переводить, смотрела с ансабом, а он там корявый.

@музыка: а я пою эту песню, не гадая, когда умру

@темы: сериалы